プロフィール
役に立った数 :198
回答数 :4,916
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
英語で「スキーには最高の天気」という表現を直訳できるものはありません。 そのため、言い換えが必要になるのですが、 今回は言い換えとして 「It's a perfect day for skiing」 という表現を紹介します。 It's a perfect day for(イッツアパーフェクトデー)は 「〜に最高な日だ」 skiing(スキーイング)は 「スキーをすること」という意味です。 使い方例としては 「It's a perfect day for skiing today, isn't it?」 (意味:今日はスキーに最高の日じゃない?) このようにいうことができますね。
英語で「今日はビール日和だね」という表現を直訳できるものはありません。 そのため、言い換えが必要になるのですが、 今回は言い換えとして 「It's a perfect day for beer today」 という表現を紹介します。 It's a perfect day for(イッツアパーフェクトデー)は 「〜に最高な日だ」 beer(ビアー)は 「ビール」という意味です。 使い方例としては 「It's a perfect day for beer today, isn't it?」 (意味:今日はビール日和じゃない?) このようにいうことができますね。
この場合英語で「再先端 」は 「cutting edge」ということができます。 cutting edge(カッティングエッジ)は 「最先端の」という意味です。 使い方例としては 「The fashion models are on the cutting edge of fashion industry」 (意味:あのファッションモデルたちは、時代の最先端を行っている) このようにいうことができますね。 ちなみに、「ファッション業界」は英語で「fashion industry」(ファッションインダストリー)というので、合わせて覚えておくと良いですね。
英語で「彼がデートに誘ってくれたの」は 「he asked someone out on a date」ということができます。 ask me out(アスクサムワンアウト)は 「私をお出かけに誘う」 on a date (オンアデート)は 「デートへ」という意味です。 使い方例としては 「He asked me out on a date yesterday」 (意味:昨日彼がデートに誘ってくれたの) このようにいうことができますね。 ちなみに、「告白」は英語で「confession」(コンフェッション)というので、 合わせて覚えておくと良いですね。
日本