プロフィール
役に立った数 :198
回答数 :4,916
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
英語で「腕枕する」と言いたい場合、 「use my arm as a pillow」と表現できます。 use(ユーズ)は 「使う」という意味です。 my arm(マイ・アーム)は 「私の腕」という意味です。 as a pillow(アズ・ア・ピロウ)は 「枕として」という意味です。 例文としては 「I'll use my arm as a pillow for you.」 (意味:腕枕してあげるね。) 「He likes to use my arm as a pillow. 」 (意味:彼は私の腕を枕にするのが好きだ。) このように言うことができます。
英語で「話題がない」と言いたい場合、 「lack of topics」または「no variety in topics」と表現できます。 lack(ラック)は 「欠けている」という意味です。 topics(トピックス)は 「話題」という意味です。 例文としては 「His conversations are boring due to the lack of topics.」 または 「His conversations are dull because there's no variety in topics.」 (意味:彼の話は話題がなくてつまらない。) このように言うことができます。
英語で「話が煮詰まる」と言いたい場合、 「the discussion is coming to a conclusion」または 「the conversation is reaching a conclusion」と表現できます。 *タイトルは文字数制限で切れています。 discussion(ディスカッション)は 「話し合い」、「議論」という意味です。 conversation(コンバセイション)は 「会話」という意味です。 coming to a conclusion(カミング・トゥ・ア・コンクルージョン)は 「結論に近づく」という意味です。 例文としては 「The discussion is coming to a conclusion as various opinions have been shared.」 または 「The conversation is reaching a conclusion with all the different opinions presented.」 (意味:色々な意見が出そろい、話が煮詰まってきました。) このように言うことができます。
英語で「和製英語」と言いたい場合、 「Wasei-eigo」または「Japanese English」と表現できます。 Wasei-eigo(ワセイエイゴ)は 「和製英語」という意味です。 Japanese(ジャパニーズ)は 「日本の」という意味です。 English(イングリッシュ)は 「英語」という意味です。 例文としては 「There are many Wasei-eigo words.」 または 「There are many examples of Japanese English.」 (意味:和製英語はたくさんあります。) このように言うことができます。
英語で「和気あいあい」と言いたい場合、 「friendly atmosphere」と表現できます。 friendly(フレンドリー)は 「友好的な」という意味です。 atmosphere(アトモスフィア)は 「雰囲気」という意味です。 例文としては 「Let's enjoy a drink in a friendly atmosphere.」 (意味:和気あいあいと一緒に飲みましょう。) 「The office has a friendly atmosphere.」 (意味:オフィスは和気あいあいとした雰囲気がある。 ) このように言うことができます。
日本