プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 864
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

英語で「一回りする」と言いたい場合、 「go through a rotation」と表現できます。 go through(ゴー・スルー)は 「~を経る」という意味です。 rotation(ローテーション)は 「ローテーション、交代制」という意味です。 例文としては 「Since everyone has gone through a rotation as a class officer, we'll ask some to serve for a second time.」 (意味:全員がクラス役員を一回りしたので、役員を2回目にしてもらいます。) このように言うことができます。

続きを読む

0 1,189
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

英語で「一花咲かせる」と言いたい場合、 「make a mark」または「make a difference」と表現できます。 make a mark(メイク・ア・マーク)は 「印象を残す」という意味です。 make a difference(メイク・ア・ディファレンス)は 「違いを生み出す」という意味です。 例文としては 「I want to make a mark with my own business.」 または、 「I want to make a difference with my own business.」 (意味:自分のビジネスで一花咲かせたい。) このように言うことができます。

続きを読む

0 1,690
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

英語で「一から作り直す」と言いたい場合、 「start from scratch」または「start all over again」と表現できます。 start from scratch(スタート・フロム・スクラッチ)は 「一からやり直す」という意味です。 start all over again(スタート・オール・オーバー・アゲイン)は 「最初からやり直す」という意味です。 例文としては 「I have to start from scratch because I mixed up sugar and salt in the recipe.」 または、 「I have to start all over again because I mixed up sugar and salt in the recipe.」 (意味:砂糖と塩を間違えたので、一から作り直さないといけない。) このように言うことができます。

続きを読む

1 5,818
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

英語で「育休中」と言いたい場合、 「on parental leave」または「on maternity/paternity leave」と表現できます。 parental leave(ペアレンタル・リーブ)は 「育児休暇」という意味で、どちらの性別にも使えます。 maternity leave(マタニティ・リーブ)は 「産休」や「母親の育児休暇」という意味です。 paternity leave(パタニティ・リーブ)は 「父親の育児休暇」という意味です。 例文としては 「I am currently on parental leave.」 または、 「I am currently on maternity leave.」(女性の場合) 「I am currently on paternity leave.」(男性の場合) (意味:現在育休中です。) このように言うことができます。

続きを読む

0 582
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

英語で「違和感」と言いたい場合、 「discomfort」と表現できます。 discomfort(ディスカンフォート)は 「違和感」や「不快感」という意味です。 例文としては 「When choosing a partner, things usually don't work out well with someone who makes you feel discomfort.」 (意味:パートナーを選ぶとき、一緒にいて違和感がある人とは大抵うまくいかないものです。) このように言うことができます。

続きを読む