プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 38,144
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

英語で「横から失礼します」という表現を直訳できるものはありません。 そのため、言い換えが必要になるのですが、 今回は言い換えとして 「Excuse me for cutting in」 という表現を紹介します。 Excuse me(エクスキューズミー)は 「すみません」 for cutting in(フォーカッティングイン)は 「割り込んで」という意味です。 使い方例としては 「Excuse me for cutting in, but actually I have plans to visit my family this weekend」 (意味:横から失礼します。 でも私は今週末家族の用事があるので、、) このようにいうことができますね。

続きを読む

0 5,035
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

英語で「ご機嫌」という表現を直訳できるものはありません。 そのため、言い換えが必要になるのですが、 今回は言い換えとして 「in a good mood」や「happy」 という表現を紹介します。 in a good mood(インアグッドムード)は 「いいムード」と言う意味で happy(ハッピー)は 「幸せ」という意味です。 使い方例としては 「What made you in such a good mood? Did something good happen」 (意味:ご機嫌だね。何か良いことあったの?) このようにいうことができますね。

続きを読む

0 12,002
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「メンヘラ」は英語では 「mentally unstable」 (メンタリーアンステイブル)や 「mentally ill」 (メンタリーイル) と表現されます。 正式な医学的用語としては 「mental health issues」 や 「mental illness」 などと言われます。 使い方例としては 「She is struggling with mental health issues and is seeing a therapist」 (意味:彼女はメンヘラで苦しんでおり、セラピストに通っています。) このようにいうことができますね。

続きを読む

0 7,776
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「お食い初め」は、日本の伝統的な行事のひとつです。 英語での表現は、「Okuizome」と言います。 この言葉は日本語からの借用語であり、 一般的な英語としては使われません。 英語で言うなら「first meal」(ファーストミール)と言えるでしょう。 使い方例としては 「We celebrated our baby's Okuizome, where family gathered to wish him good health and happiness while he ate his first meal」 (意味:赤ちゃんのお食い初めを祝い、家族が集まり、彼が初めての固形物を食べながら彼の健康と幸福を祈った。) このように言えますね。

続きを読む

0 20,803
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「今までありがとう」は 英語で 「Thank you for everything」(サンキューフォーエブリシング) と言います。 「Thank you」 は一般的な感謝の言葉ですが、 「for everything」 と付けることで、 全ての支援や助けを受けたことに対する 感謝の気持ちを表現することができます。 使い方例としては 「Thank you for everything. It means a lot to me」 (今までありがとうございました。あなたの助けは本当にありがたかったです。) このようにいうことができますね。

続きを読む