プロフィール
役に立った数 :197
回答数 :4,916
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
「I want a photo of Teddy and Fanfan」 (アイ ウォント ア フォト オブ テディ アンド ファンファン) と言えます。 この文では、「photo」という単語が写真を表しています。 「of」は所有(〜を)を表します。 「want」は「欲しい」という意味です。 使い方例としては、 「I want a photo of Teddy and Fanfan because they are so cute」 (意味:可愛いのでTeddyとFanfanの写った写真が欲しい) このように言うことができますね。
「My SUICA card had insufficient funds, so I was stopped at the ticket gate and the people behind me looked inconvenienced」 (マイスイカカードの残高不足で、改札口で止められ、 後ろにいた人たちが迷惑そうな顔をしていた)と言えます。 「insufficient funds」は「十分でない資金」を意味し、 残高不足を表します。 「ticket gate」は鉄道の改札口のことを指します。 「inconvenienced」は「迷惑を被った」という意味です。 使い方例としては、 「My SUICA card had insufficient funds, so I was stopped at the ticket gate and the people behind me looked inconvenienced. I should have used iphone's Suica」 (意味:SUICAの残高不足で、改札口で止められ、後に続いた人が迷惑そうな顔をしていました。iphoneのスイカを使うべきでした) このように使えますね。
「meet」 は、新しい人に初めて会うときに使われます。 例えば、「I'm excited to meet my new coworkers tomorrow」 (意味:新しい同僚に会うのにワクワクしています) というように使われます。 一方、「see」は、 既に知っている人やに再び会うときに使われます。 例えば、「I'm looking forward to seeing my old friends at the party」 (昔の友達にパーティーで会うのを楽しみにしています。) というように使われます。 このように、「meet」と「see」は似たような意味を持つ単語ですが、 異なる文脈で使用されます。
「LCC」とは、英語で「Low-Cost Carrier」の略で、 そのまま格安航空会社を意味します。 Low-Cost(ローコスト)は 「安い」「コストの低い」 Carrier(キャリア)は 「運送[輸送]業者」という意味です。 使い方例としては 「You can save money using LCC」 (意味:LCCを使うことで、お金を節約することができます。) このようにいうことができますね。 ちなみに、ANAやJALなどは英語で「Full Carrier」というので、 合わせて覚えておくと良いですね。
英語で「IT化」という表現を直訳できるものはありません。 そのため、言い換えが必要になるのですが、 今回は言い換えとして 「adopting IT」 という表現を紹介します。 adopting(アドプティング)は 「〜の採用」 IT(アイティー)は、 そのまま「IT」、「Internet technology」の略です。 使い方例としては 「Our company is adopting IT and it's hard to follow the change of system」 (意味:IT化が進み、会社のシステムについていくのが大変) このように言うことができますね。
日本