プロフィール

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 185

英語で「適当でいいから」は 「anything will do」(エニシング ウィル ドゥ)ということができます。 anythingは 「何でも」 willは 「~するだろう」 doは 「できる、十分である」 という意味です。 「anything will do」は、 選択肢や提案に対して特にこだわりがなく、 どれでも受け入れることができるという状況を示す表現です。 使い方例としては 「I'm so hungry, anything will do for dinner.」 (意味:お腹が空いているので、夕食に何でも適当でいい。) このようにいうことができますね。

続きを読む

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 873

英語で「泥沼にハマる」は「get stuck in a quagmire」 (ゲット スタック イン ア クワグマイア)ということができます。 「get」は 「取得する、なる」 「stuck」は 「動けなくなった、詰まった」 「quagmire」は 「泥沼」という意味です。 つまり、「get stuck in a quagmire」は、 物事が困難な状況に陥ったり、解決が難しい状況になったことを表す英語表現です。 使い方例としては 「The project got stuck in a quagmire due to a lack of resources and poor planning.」 (意味:リソース不足や計画不足のため、プロジェクトが泥沼にハマった。) このようにいうことができますね。

続きを読む

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 184

英語で「敵わない」は「can't compete」 (キャント コンピート)ということができます。 「can't 」は、「〜できない」 「complete」は「競争する」「戦う」 という意味です。 よって、「〜には勝てない」という意味になります。 使い方例としては 「Their our opponent is so strong skillful that we can't compete.」 (意味:試合相手のレベルが高すぎて、これじゃ相手に敵わないよ。) このようにいうことができますね。

続きを読む

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 814

「通信制限」は英語で 「data throttling」(データスロットリング) と言います。 「Data throttling」 は、ネットワークサービスプロバイダーがかける 通信制限のことを意味します。 使い方例としては、 「My phone's data speed seems to be slower than usual. Maybe I have reached the data limit and they are data throttling me.」 (私の携帯のデータ通信速度がいつもより遅いです。 契約のギガ数に達してるので、通信制限されているかもしれません。) このように言います。

続きを読む

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 1,340

「通信障害」は英語で「communication failure」 (コミュニケーション・フェイルヤー)と言います。 「communication」は「通信」 「failure」は「失敗」等の意味があります。 「communication failure」は 通信に問題が生じ、データの送受信ができなくなることを指します。 使い方例としては、 「Our video conference was interrupted due to a communication failure」 (意味:ビデオ会議は通信障害のため中断されました。) このように言うことができますね。

続きを読む