プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 2,140
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

英語で「新しいステージでもがんばって」と言いたい場合、 「Keep up the good work in this new stage」と表現できます。 keep up the good work(キープアップザグットワーク)は 「がんばって」 in this new stage(インディスニューステージ)は 「新しいステージでも」という意味です。 例文としては 「You've done a great job so far, so keep up the good work in this new stage of your life.」 (意味:今まで素晴らしい仕事をしてきたから、新しい人生のステージでもがんばってね。) このように言うことができます

続きを読む

0 898
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

英語で「愛想笑い」は、 「Polite smile」と表現できます。 polite(ポライト)は、「礼儀正しい」 smile(スマイル)は、「笑顔」という意味です。 例文としては、 「Most Japanese people can have a polite smile even when they receive the disappointing news.」 (意味:がっかりするニュースを聞いても、ほとんどの日本人は愛想笑いを浮かべることができます。) このように言うことができます。

続きを読む

0 1,116
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

英語で「愛想をつかす」という表現を直訳できるものはありません。 そのため、言い換えが必要になるのですが、 今回は言い換えとして 「flabbergasted」 という表現を紹介します。 flabbergasted(フラバーガステッド)も 「呆れ果てた」「仰天させられた」という意味です。 例文としては、 「She was flabbergasted when she found out that he always late.」 (意味:彼女は彼がいつも遅刻していることをを知って愛想をつかしました。) このように言うことができます。

続きを読む

0 1,011
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

英語で「愛情表現」は、 「Expression of love」と表現できます。 expression(エクスプレッション)は、 「表現」 of love(オブ・ラブ)は、 「愛情の」という意味です。 例文としては、 「He surprised her with a romantic expression of love on their anniversary.」 (意味:記念日に彼はロマンチックな愛情表現で彼女を驚かせました。) 「He shows his expression of love in his own way.」 (意味:彼なりに愛情表現してくれています。) このように言うことができます。

続きを読む

0 5,171
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

英語で「阿吽の呼吸」という表現を直訳できるものはありません。 *Breath of Aunとは言えません そのため、言い換えが必要になるのですが、 今回は言い換えとして 「a good chemistry」 という表現を紹介します。 a good chemistry(アグッドケミストリー)は 「相性が良い」という意味です。 使い方例としては、 「We got through the pinch with a good chemistry」 (意味:私たちは阿吽の呼吸でピンチを切り抜けた。) このようにいうことができますね。

続きを読む