プロフィール
役に立った数 :197
回答数 :4,916
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
英語で「私のことは○○と呼んでください」と言いたい場合、 「Please call me ○○」と表現できます。 please(プリーズ)は 「どうか」 call me(コールみー)は 「私のことを呼んで」という意味です。 使い方例としては 「My full name is quite long, so please call me Jenny.」 (意味:私のフルネームはかなり長いので、ジェニーと呼んでください。) このように言うことができます。 ちなみに、○○の部分には、あなたが呼ばれたい名前を入れてください。
英語で「人見知り」と言いたい場合、「shy」(シャイ)や 「introverted」(イントローヴァーテッド)と表現できます。 shyは 「内気な」 introvertedは 「内向的な」という意味です。 使い方例としては 「She is a bit shy when meeting new people, but she opens up once she gets to know them.」 (意味:彼女は新しい人と出会うとき少し人見知りしますが、仲良くなると打ち解けます。) 「He's introverted and tends to feel more comfortable in smaller, more intimate gatherings.」 (意味:彼は内向的で、小規模で親密な集まりの方がより快適に感じます。) このように言うことができます。
英語で「お名前をお伺いしてもいいですか?」と言いたい場合、 「May I ask your name?」と表現できます。 may(メイ)は 「〜してもいい」 I ask(アイアスク)は 「私が尋ねる」 your name(ユアネーム)は 「あなたの名前」という意味です。 使い方例としては 「We've been talking for a while now, and I realized I haven't asked your name yet. May I ask your name, please?」 (意味:しばらく話しているけど、まだ名前を聞いていないことに気づきました。お名前をお伺いしてもいいですか?) このようにいうことができます。
英語で「生まれてきてくれてありがとう!」と言いたい場合、 「Thank you for being born!」と表現できます。 thank you(サンキュー)は 「ありがとう」 for being born(フォービーイングボーン)は 「生まれてきてくれて」という意味です。 使い方例としては 「Happy birthday, my dear friend! Thank you for being born and for being a part of my life.」 (意味:お誕生日おめでとう、親愛なる友よ!生まれてきてくれてありがとう、そして私の人生の一部でいてくれてありがとう。) このようにいうことができます。
日本