プロフィール
役に立った数 :198
回答数 :4,916
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
英語で「引き換えに」と言いたい場合、 「in exchange for」と表現できます。 in exchange for(イン エクスチェンジ フォー)は 「〜と引き換えに」という意味です。 例文としては 「I handed over the payment in exchange for the product.」 (意味:商品と引き換えに代金を手渡した。) 「I gave him a ride in exchange for gas money.」 (意味:彼にガソリン代をもらう代わりに、彼を車で送った。 ) このように言うことができます。
英語で「引きつった目」と言いたい場合、 「tense eyes」または「strained eyes」と表現できます。 tense(テンス)は 「緊張した」という意味です。 strained(ストレインド)は 「張り詰めた」という意味です。 eyes(アイズ)は 「目」という意味です。 例文としては 「I don't like my tense eyes.」 または 「I don't like my strained eyes.」 (意味:自分の引きつった目が嫌いです。) このように言うことができます。
英語で「引きずり回す」と言いたい場合、 「dragged around」と表現できます。 dragged(ドラグド)は 「引きずる」という意味です。 around(アラウンド)は 「周り」という意味です。 例文としては 「I was dragged around the mall by my daughter for shopping.」 (意味:娘のショッピングに付き合って、モール内を引きずり回された。) 「He was dragged around the room.」 (意味:彼は部屋中引きずられた。) このように言うことができます。
英語で「印象が変わる」と言いたい場合、 「Your image has really changed」と表現できます。 your(ユア)は 「あなたの」という意味です。 image(イメージ)は 「印象」という意味です。 has really changed(ハズ リアリー チェンジド)は 「本当に変わった」という意味です。 例文としては 「Your image has really changed with your new hairstyle.」 (意味:新しい髪型で印象ががらっと変わったね。) このように言うことができます。
英語で「一目で」と言いたい場合、 「at first glance」または「at first sight」と表現できます。 at first glance(アット ファースト グランス)は 「一目で」という意味です。 at first sight(アット ファースト サイト)も 「一目で」という意味です。 例文としては 「I could tell she was your sister at first glance.」 または、 「I could tell she was your sister at first sight.」 (意味:一目で彼女があなたの妹だと分かりました。) このように言うことができます。
日本