プロフィール
役に立った数 :198
回答数 :4,916
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
英語で「営業スマイル」を表現する場合、 「customer service smile」や「retail face」を使うことができます。 customer service smile(カスタマー・サービス・スマイル)や 「顧客サービス笑顔」という意味です。 retail face(リーテイル・スマイル)は 「小売業での笑顔」という意味です。 例文としては 「Maintaining a customer service smile all day long during customer visits can be tiring.」 または 「Maintaining a retail face all day long during customer visits can be tiring.」 (意味:一日中顧客訪問で営業スマイルを続けるのは疲れるな。) このように言うことができます。
英語で「運動不足」と言いたい場合、「lack of exercise」と表現できます。 lack of exercise(ラック・オブ・エクササイズ)は 「運動不足」という意味です。 例文としては 「I feel a lack of exercise lately.」 (意味:最近運動不足だと感じる。) 「Lack of exercise can sometimes lead to health problems. 」 (意味:運動不足は健康問題の原因になることもある。) このように言うことができます。
英語で「運動神経」と言いたい場合、 「motor skills」または「athletic ability」と表現できます。 motor skills(モーター・スキルズ)は 「運動神経」や「運動技能」という意味です。 athletic ability(アスレチック・アビリティ)は 「運動能力」という意味です。 例文としては 「How come you have such good motor skills?」 または、 「How come you have such great athletic ability?」 (意味:どうしてそんなに運動神経がいいの?) このように言うことができます。
英語で「運転免許更新」と言いたい場合、 「driver's license renewal」と表現できます。 driver's license(ドライバーズ・ライセンス)は 「運転免許」という意味です。 renewal(リニューアル)は 「更新」という意味です。 また、「免許の更新をする」と言いたい場合は 「renew one's driver's license」ということができます。 例文としては 「I'd like to renew my driver's license.」 (意味:免許の更新をしたいです。) このように言うことができます。
英語で「嘘も方便」に相当する熟語はありませんが、 「A white lie can be helpful」または「A little lie can go a long way」と表現できます。 white lie(ホワイト・ライ)は 「善意の嘘」という意味です。 例文としては 「Sometimes, a white lie can be helpful.」 または、 「Sometimes, a little lie can go a long way.」 (意味:時には嘘も方便だよ。) このように言うことができます。
日本