Okura mitsuharu

Okura mitsuharuさん

2023/04/24 10:00

運動神経 を英語で教えて!

学校でスポーツが得意な友達に「どうしてそんなに運動神経がいいの?」と言いたいです。

0 518
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/02 00:00

回答

・Athletic ability
・Physical coordination
・Natural agility

Why is your athletic ability so outstanding?
「なぜあなたの運動能力はそんなに素晴らしいの?」

「Athletic ability」は「運動能力」や「アスレティック能力」と訳されます。この言葉は、一般的には人がスポーツや物理的なアクティビティにどれだけ適しているかを指します。これには力、速さ、敏捷性、持久力、手足の協調性などが含まれます。使えるシチュエーションとしては、スポーツ選手の能力を評価したり、フィットネスレベルを議論する際などに用いられます。また、ある特定のスポーツやエクササイズに適した能力を指す場合もあります。

How do you have such good physical coordination?
「どうしてそんなに運動神経がいいの?」

How come you have such natural agility?
「どうしてそんなに運動神経がいいの?」

Physical coordinationは、身体の異なる部分が正確に連携して動く能力を指します。例えば、楽器を演奏する時や踊る時などに使います。一方、Natural agilityは、身体の機敏さや反射の速さを指します。特にスポーツや運動の状況で使われ、自然と身体が素早く反応する能力を意味します。この二つは、身体の動きを制御する能力に関連していますが、使用する状況や意味合いが微妙に異なります。

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/03 14:47

回答

・motor skills
・athletic ability

英語で「運動神経」と言いたい場合、
「motor skills」または「athletic ability」と表現できます。

motor skills(モーター・スキルズ)は
「運動神経」や「運動技能」という意味です。

athletic ability(アスレチック・アビリティ)は
「運動能力」という意味です。

例文としては
「How come you have such good motor skills?」
または、
「How come you have such great athletic ability?」
(意味:どうしてそんなに運動神経がいいの?)

このように言うことができます。

役に立った
PV518
シェア
ポスト