Rie

Rieさん

2022/11/14 10:00

運動神経がない を英語で教えて!

スポーツが全然出来ない、という時に「運動神経がない」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 985
Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/09 00:00

回答

・I'm not athletic.
・I'm not coordinated.
・I have two left feet.

I can't play sports at all, I'm not athletic.
「全くスポーツができません、運動神経がないんです。」

「I'm not athletic.」の日本語訳は「私は運動が得意ではありません。」となります。この英語表現は、一般的には自分が運動やスポーツをうまくこなすことができない、またはそのような活動に関心がないことを表します。具体的な使用状況は、例えば誰かに運動やジムに誘われたとき、率直に自分が体力的に向いていないことを伝えるのに使います。または、自分の特性について説明するときに使うこともあります。

I'm not coordinated. I can't play sports at all.
私は手足の使い方がヘンです。全くスポーツができません。

I'm terrible at sports, I swear I have two left feet.
「スポーツは全くダメだから、まるで左足が二つあるみたいだよ。」

「I'm not coordinated」は身体の動きや反射がうまく連携できないことを表します。体育の授業やエクササイズなど身体能力が要求される状況で使います。「I have two left feet」は運動能力がない、特にダンスやバランスを必要とする動作が苦手であることを示します。あるダンスパーティ[例:「彼にデートに誘われたけど、私は2つの左足があるの。」]などで使用されます。

Ryoko

Ryokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/01/26 09:57

回答

・unathletic

運動神経がないはunathleticで表現出来ます。

運動神経が良いはathleticです。
反対がunathleticで"運動神経が悪い"
athleticは"競技の、体育の、運動選手用の、スポーツマンらしい"という意味を持ちます。

Because of my unathletic, gym class time was painful for me when I was a student.
『運動神経が悪いので、学生の頃は体育の時間が苦痛だった』

I was envious of everyone because I was not athletic.
『運動神経が悪いので、みんなが羨ましかった』

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV985
シェア
ポスト