プロフィール
役に立った数 :198
回答数 :4,916
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
英語で「鋭い」と言いたい場合、 「sharp」と表現できます。 sharp(シャープ)は 「鋭い」や「鋭敏な」という意味です。 例文としては 「She has a sharp intuition.」 (意味:彼女は勘が鋭いです。) 「He has a sharp mind and can solve problems quickly.」 (意味:彼は鋭い頭脳を持ち、問題を素早く解決できる。 ) 「She has a sharp mind and always comes up with good ideas. 」 (意味:彼女は頭脳明晰で、常に良いアイデアを思いつく。) このように言うことができます。
英語で「英文対応している」と言いたい場合、「available in English」と表現できます。 available(アベイラブル)は 「利用できる」や「入手できる」という意味です。 English(イングリッシュ)は 「英語」という意味です。 例文としては 「We are currently creating a manual that will be available in English for our new product, considering its global expansion.」 (意味:新商品の海外展開を考慮し、英文対応のマニュアルを現在作成中です。) このように言うことができます。
英語で「栄養剤」と言いたい場合、 「fertilizer」または「plant food」と表現できます。 fertilizer(フェルティライザー)は 「肥料」や「栄養剤」という意味です。 plant food(プラント・フード)は 「植物の栄養剤」という意味です。 例文としては 「I'll occasionally give the vegetables some fertilizer.」 または 「I'll occasionally give the vegetables some plant food.」 (意味:時々、野菜に栄養剤をあげよう。) このように言うことができます。
英語で「映える」を表現する場合、 「stand out」や「look striking」という表現を使うことができます。 stand out(スタンド・アウト)は 「目立つ」や「際立つ」という意味です。 look striking(ルック・ストライキング)は 「印象的に見える」や「目立つ」という意味です。 例文としては 「The autumn leaves stand out against the blue sky.」 または 「The autumn leaves look striking against the blue sky.」 (意味:紅葉した葉が青空に映えている。) このように言うことができます。
英語で「影の薄い人」を表現する場合、「low-profile person」や「unassuming person」を使うことができます。 low-profile person(ロウプロフィール・パーソン)は 「目立たない人」や「影の薄い人」という意味です。 unassuming person(アナッシューミング・パーソン)は 「控えめな人」や「地味な人」という意味です。 例文としては 「He is a low-profile person, so he doesn't stand out much.」 または 「He is an unassuming person, so he doesn't stand out much.」 (意味:彼は影の薄い人なので、あまり目立ちません。) このように言うことができます。
日本