プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

1 32,000
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

英語で「担当する」は "be in charge of" や "be responsible for" と表現できます。 be in charge of(ビ イン チャージ オブ)は 「〜を担当する」という意味です。 be responsible for(ビ レスポンシブル フォー)も 「〜を担当する」という意味で使われます。 例文としては "I am in charge of this project." (意味:私がこのプロジェクトを担当しています。) "I am responsible for handling this task." (意味:私はこのタスクを担当しています。) このように言うことができます。

続きを読む

0 7,961
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

英語で「動脈、静脈、毛細血管」は "artery, vein, capillary" と表現できます。 artery(アーテリー)は 「動脈」という意味です。 vein(ヴェイン)は 「静脈」という意味です。 capillary(カピラリー)は 「毛細血管」という意味です。 例文としては "The circulatory system is composed of arteries, veins, and capillaries." (意味:循環器系は動脈、静脈、毛細血管で構成されています。) このように言うことができます。

続きを読む

0 5,456
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

英語で「必須項目」は "required fields" や "mandatory fields" と表現できます。 required fields(リクワイアード フィールズ)は 「必須項目」という意味です。 mandatory fields(マンダトリー フィールズ)も 「必須項目」という意味で使われます。 例文としては 「Please fill out the required fields on the submission form.」 (意味:提出書類の必須項目を埋めてください。) 「Make sure to complete the mandatory fields on the document before submitting it.」 (意味:書類を提出する前に、必須項目を確実に埋めてください。) このように言うことができます。

続きを読む

0 2,788
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

英語で「合掌する」は "put one's hands together in prayer" や "press one's palms together" と表現できます。 put one's hands together in prayer (プット ワンズ ハンズ トゥゲザー イン プレアー)は 「手を合わせて祈る」という意味です。 press one's palms together(プレス ワンズ パームズ トゥゲザー)は 「手のひらを合わせる」という意味です。 例文としては 「When praying, I put my hands together in prayer.」 (意味:お祈りするとき、手を合わせて祈ります。) 「Before meditation, she pressed her palms together.」 (意味:瞑想する前に、彼女は手のひらを合わせた。) このように言うことができます。

続きを読む

0 3,771
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

英語で「合唱コンクールで金賞をもらった」は 「won the gold medal at the choir competition」と表現できます。 *タイトルは文字数制限で切れています。 won(ウォン)は 「もらった」という意味で、勝つ・受賞するときに使われます。 the gold medal(ザ ゴールド メダル)は 「金賞」という意味です。 at the choir competition(アット ザ クワイア コンペティション)は 「合唱コンクールで」という意味です。 例文としては 「We won the gold medal at the choir competition.」 (意味:合唱コンクールで金賞をもらった。) このようにいうことができます。

続きを読む