Effieさん
2022/10/04 10:00
動脈・静脈 を英語で教えて!
血管の種類を言う時に使う「動脈、静脈、毛細血管」は英語でなんというのですか?
回答
・Arteries and veins
・Blood vessels
・Capillaries
The three types of blood vessels are arteries, veins, and capillaries.
血管の三つの種類は動脈、静脈、そして毛細血管です。
動脈(Arteries)と静脈(Veins)は、人体の血液循環に関与する血管で、特に医療や生物学の分野で使用されます。動脈は心臓から全身へ酸素や栄養素を運ぶ血管で、通常、血液が鮮やかな赤色をしています。一方、静脈は全身から心臓へ二酸化炭素や代謝物を運ぶ血管で、血液が暗い赤色に見えます。これらの言葉は医師や看護師が患者の状態を説明するときや、生物学の授業、医学的な記事や書籍で使用します。
Tthe types of blood vessels are called arteries, veins, and capillaries.
血管の種類を「動脈」は arteries、「静脈」は veins、そして「毛細血管」は capillaries といいます。
The types of blood vessels are arteries, veins, and capillaries.
「血管の種類は動脈、静脈、そして毛細血管です。」
Blood vesselsは血管全般を指す一般的な用語で、動脈、静脈、毛細血管など全ての種類を含みます。一方、「Capillaries」は毛細血管のみを指す専門的な用語で、酸素と栄養素の体内伝達を担っています。日常的な会話では通常「blood vessels」は使用され、特定の医学的状況や専門的な会話において「capillaries」が使われます。
回答
・artery
・vein
英語で「動脈、静脈、毛細血管」は "artery, vein, capillary" と表現できます。
artery(アーテリー)は
「動脈」という意味です。
vein(ヴェイン)は
「静脈」という意味です。
capillary(カピラリー)は
「毛細血管」という意味です。
例文としては
"The circulatory system is composed of arteries, veins, and capillaries."
(意味:循環器系は動脈、静脈、毛細血管で構成されています。)
このように言うことができます。
回答
・an artery, a vein, a capillary
例文
When you say about a kind of a blood vessel, you use the words like "an artery, a vein,a capillary"
血管の種類を言う時、「動脈、静脈、毛細血管」という言葉を使います。
ちなみに、血管関連の用語を挙げると、
「動脈血」は、"arterial blood"
「静脈血」は、"venous blood"
「動脈硬化症」は、"arteriosclerosis"
「静脈注射」は、"an intravenous injection"
等があります。