kitiyama

kitiyamaさん

2024/03/07 10:00

頸動脈 を英語で教えて!

病院で、先生に「頸動脈って危ないですか」と言いたいです。

0 109
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/27 00:00

回答

・carotid artery
・Neck artery
・Jugular vein

Is the carotid artery dangerous?
頸動脈って危ないですか。

「carotid artery(頸動脈)」は、主に医学や解剖学の文脈で使用される専門用語です。首の両側にある主要な動脈で、脳に血液を供給します。医療従事者が診断や手術の際に頻繁に言及するほか、救急時に脈を確認する場所としても知られています。一般の会話ではあまり使われませんが、健康に関する話題や応急処置の説明などで出てくることがあります。

Is the neck artery dangerous?
頸動脈って危ないですか。

Is the jugular vein dangerous, doctor?
頸動脈って危ないですか、先生?

「Neck artery」と「Jugular vein」は、どちらも首の血管を指しますが、日常会話ではあまり使われません。医療や解剖学に関心がある人が使うことが多いです。例えば、怪我や健康診断の話題で「The jugular vein is important for returning blood to the heart.」「The neck artery supplies oxygen-rich blood to the brain.」などと使われます。一般的には「neck artery」は酸素を運ぶ動脈、「jugular vein」は血液を戻す静脈という役割の違いを強調する際に使われます。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/12 13:10

回答

・carotid artery

「頸動脈」は「carotid artery」と表すことができます。

「頸動脈って危ないですか」は何が危ないのか意図が伝わらないので「頸動脈って外傷を被ったら危ないですか?」とアレンジして考えます。

構文は、第二文型(主語[carotid artery]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[dangerous])で構成してbe動詞を文頭に移して疑問文にします。後半部分は従属副詞節で接続詞「if」の後に第三文型(主語[it]+動詞[suffers]+目的語[trauma:外傷])を続けます。

たとえば“Is the carotid artery dangerous if it suffers trauma?”とすれば上記日本文の意味になります。

役に立った
PV109
シェア
ポスト