プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 12,391
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

英語で「発泡スチロール」は "polystyrene foam" や "Styrofoam"(商標名)と表現できます。 polystyrene foam(ポリスチレン フォーム)は 「発泡スチロール」という意味です。 Styrofoam(スタイロフォーム)は 「発泡スチロール」を意味する商標名ですが、一般的にも使われます。 例文としては "Is polystyrene foam considered burnable trash?" (意味:発泡スチロールって燃えるゴミだっけ?) "Does Styrofoam go with the burnable garbage?" (意味:スチロフォームは燃えるゴミに入れるのか?) このように言うことができます。

続きを読む

0 10,189
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

英語で「図々しい」や「厚かましい」は "shameless" や "brazen" と表現できます。 shameless(シェイムレス)は 「恥知らずな、厚かましい」という意味です。 brazen(ブレイズン)は 「ずうずうしい、図々しい」という意味です。 例文としては "He is shameless, not caring about causing trouble for others." (意味:彼は人に迷惑をかけても平気でいる図々しい人です。) "She is brazen and doesn't care if she inconveniences others." (意味:彼女は図々しくて、他人に迷惑をかけても気にしない。) このように言うことができます。

続きを読む

0 4,140
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

英語で「老舗」は "long-established store" や "historic shop" と表現できます。 long-established store(ロング エスタブリッシュド ストア)は 「長い歴史を持つ店」という意味です。 historic shop(ヒストリック ショップ)は 「歴史ある店」という意味です。 例文としては "That Japanese sweets shop is a long-established store dating back to the Edo period." (意味:その和菓子屋さんは江戸時代から続く老舗です。) "The wagashi shop is a historic shop with a history going back to the Edo era." (意味:その和菓子屋は江戸時代からの歴史を持つ老舗です。) このように言うことができます。

続きを読む

0 6,909
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

語で「雑巾」は "rag" や "dust cloth" と表現できます。 rag(ラグ)は 「雑巾」という意味です。 dust cloth(ダスト クロス)は 「ほこりを取るための布」という意味で、雑巾を指すことがあります。 例文としては "Which one is the rag for the desks?" (意味:机用の雑巾はどれ?) "Which dust cloth should we use for the desks?" (意味:机用の雑巾はどれを使うべきですか?) このように言うことができます。

続きを読む

0 10,143
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

英語で「有効」は "valid" と表現され、 「無効」は "invalid" や "expired" と表現できます。 valid(ヴァリッド)は 「有効」という意味です。 invalid(インヴァリッド)は 「無効」という意味です。 expired(エクスパイアード)は 「期限切れ」という意味で、「無効」を意味する場合もあります。 例文としては "The coupon is no longer valid because it has expired." (意味:有効期限を過ぎたので、クーポンは無効です。) "It's invalid since it's past the expiration date." (意味:有効期限を過ぎたので無効です。) このように言うことができます。

続きを読む