Siennaさん
2022/12/05 10:00
有効・無効 を英語で教えて!
決められた期日まで使用されなかった時に「有効期限を過ぎたので無効です」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Valid/Invalid
・Effective/Ineffective
・Operational/Non-operational
It is invalid because it has passed the expiration date.
有効期限を過ぎたので無効です。
「Valid」は「有効」「適切」「正当」などの意味で、主に何かが法やルール、理論に従っている、または真実であることを示します。例えば、有効なパスポート、有効な論拠など。反対に「Invalid」は「無効」「不適切」「不正」を意味し、法やルール、理論に反している、または偽りのあることを示します。例えば、無効なチケット、無効な主張などと使います。
It's expired and therefore ineffective.
「それは有効期限が過ぎたので、無効です。」
It is now non-operational because it wasn't used before the expiration date.
使用期限を過ぎたので、今は使用できません。
EffectiveとIneffectiveは、何かを達成するための手段や方法が結果をもたらすかどうかを指す言葉です。例えば、学習法が効果的(effective)か非効果的(ineffective)かについて話すことができます。
一方、OperationalとNon-operationalは、システムや装置が機能しているかどうかを指す言葉です。例えば、コンピュータが稼働中(operational)か非稼働中(non-operational)かについて話すことができます。
つまり、Effective/Ineffectiveは結果や効果に焦点を当て、Operational/Non-operationalは機能や動作状態に焦点を当てます。
回答
・valid
・invalid
・expired
英語で「有効」は "valid" と表現され、
「無効」は "invalid" や "expired" と表現できます。
valid(ヴァリッド)は
「有効」という意味です。
invalid(インヴァリッド)は
「無効」という意味です。
expired(エクスパイアード)は
「期限切れ」という意味で、「無効」を意味する場合もあります。
例文としては
"The coupon is no longer valid because it has expired."
(意味:有効期限を過ぎたので、クーポンは無効です。)
"It's invalid since it's past the expiration date."
(意味:有効期限を過ぎたので無効です。)
このように言うことができます。
回答
・valid
・invalid
「有効・無効」は英語では valid(有効)、invalid(無効)と表現することができます。
This ticket is invalid because it has passed its expiration date.
(こちらのチケットは、有効期限を過ぎたので無効です。)
※ expiration date(有効期限)
Your points are still valid so you can be used.
(ポイントは有効ですのでそのままご利用いただけます。)
ご参考にしていただければ幸いです。