Mutsumiさん
2023/07/25 10:00
有罪・無罪 を英語で教えて!
裁判の結果で使う「有罪・無罪」は英語でなんというのですか?
回答
・criminalize / decriminalize
・convict / exculpate
・criminal / innocent
・criminalize/decriminalize
人やその行為を有罪とする/刑罰の対象としない(=無罪とする)という意味の他動詞です。
いずれも人や行為を目的語にとって使うことができます。
例)The law criminalized his action.
法律により、彼の行動は有罪となった。
・convict/exculpate
裁判所が人に有罪判決/無罪判決を出す、という意味の他動詞です。
例)He was once convicted of smuggling dope.
彼は昔一度麻薬の密輸で有罪判決を受けたことがある。
例)He was exculpated from the charge.
彼の容疑が晴れた。
※また、convict(名詞)は罪人・囚人を表す単語としても使うことができます。
・criminal/innocent
有罪の/無罪の
ご質問に沿っている形容詞もご紹介いたします。
例)a criminal action
法を犯している言動
例)He proved that he was innocent in the court.
彼は裁判所で自らの潔白を証明した。
回答
・Guilty or not guilty.
・Convicted or acquitted.
The jury found the defendant guilty of murder.
陪審団は被告人を殺人罪で有罪と判断しました。
有罪(ゆうざい)または無罪(むざい)のニュアンスは、法廷での判決に関連して使用されます。有罪は、被告人が犯罪を犯したと認定された場合に使用されます。無罪は、被告人が犯罪を犯していないと認定された場合に使用されます。これらの言葉は、法的な責任や罰則に関連しており、刑事裁判や民事裁判などの法的なプロセスで使用されます。
The defendant was convicted of the crime and sentenced to five years in prison.
被告人は犯罪で有罪とされ、5年の懲役刑が言い渡されました。
有罪か無罪かは、法廷での判決に関連して使用される言葉です。有罪は犯罪を認め、無罪は犯罪を否定する意味です。日常生活では、これらの言葉は法的な状況や事件に関連して使用されます。有罪か無罪かの判断は、証拠や証言に基づいて行われます。一方、有罪判決は罪を認め、刑罰を受けることを意味し、無罪判決は罪を否定し、釈放されることを意味します。