Mutsumi

Mutsumiさん

2023/07/25 10:00

有罪・無罪 を英語で教えて!

裁判の結果で使う「有罪・無罪」は英語でなんというのですか?

0 671
Hibiki

Hibikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/10/31 17:23

回答

・criminalize / decriminalize
・convict / exculpate
・criminal / innocent

・criminalize/decriminalize
人やその行為を有罪とする/刑罰の対象としない(=無罪とする)という意味の他動詞です。
いずれも人や行為を目的語にとって使うことができます。

例)The law criminalized his action.
法律により、彼の行動は有罪となった。

・convict/exculpate
裁判所が人に有罪判決/無罪判決を出す、という意味の他動詞です。

例)He was once convicted of smuggling dope.
彼は昔一度麻薬の密輸で有罪判決を受けたことがある。
例)He was exculpated from the charge.
彼の容疑が晴れた。

※また、convict(名詞)は罪人・囚人を表す単語としても使うことができます。

・criminal/innocent
有罪の/無罪の
ご質問に沿っている形容詞もご紹介いたします。

例)a criminal action
法を犯している言動
例)He proved that he was innocent in the court.
彼は裁判所で自らの潔白を証明した。

Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/08/11 00:00

回答

・Guilty or not guilty.
・Convicted or acquitted.

The jury found the defendant guilty of murder.
陪審団は被告人を殺人罪で有罪と判断しました。

有罪(ゆうざい)または無罪(むざい)のニュアンスは、法廷での判決に関連して使用されます。有罪は、被告人が犯罪を犯したと認定された場合に使用されます。無罪は、被告人が犯罪を犯していないと認定された場合に使用されます。これらの言葉は、法的な責任や罰則に関連しており、刑事裁判や民事裁判などの法的なプロセスで使用されます。

The defendant was convicted of the crime and sentenced to five years in prison.
被告人は犯罪で有罪とされ、5年の懲役刑が言い渡されました。

有罪か無罪かは、法廷での判決に関連して使用される言葉です。有罪は犯罪を認め、無罪は犯罪を否定する意味です。日常生活では、これらの言葉は法的な状況や事件に関連して使用されます。有罪か無罪かの判断は、証拠や証言に基づいて行われます。一方、有罪判決は罪を認め、刑罰を受けることを意味し、無罪判決は罪を否定し、釈放されることを意味します。

役に立った
PV671
シェア
ポスト