FUKUMOTO

FUKUMOTOさん

FUKUMOTOさん

有罪判決を受ける を英語で教えて!

2022/10/04 10:00

裁判の結果、犯人が有罪となった場合に言う「有罪判決を受ける」は英語でなんというのですか?

hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/11/29 00:00

回答

・Be convicted of a crime
・Found guilty of a crime
・Sentenced for a crime

He was convicted of a crime.
「彼は犯罪で有罪判決を受けました。」

「Be convicted of a crime」は「犯罪で有罪判決を受ける」という意味です。ある犯罪の被告人が裁判で有罪となったときや、新聞記事やドキュメンタリーで法廷の結果を報告する際に使用されます。責任を問われる可能性がある行動をした後や、違法行為に関与した疑いがある場合にも言及されることがあります。このフレーズは主に法律や犯罪のコンテキストで使われます。

He was found guilty of the crime.
「彼はその罪で有罪判決を受けました。」

He was sentenced for a crime after the trial.
裁判の後、彼は罪で判決を受けました。

「Found guilty of a crime」と「Sentenced for a crime」は、両方とも犯罪に関する法的な用語ですが、それぞれ異なる意味を持っています。 「Found guilty of a crime」は、審理の結果、裁判官や陪審員により犯罪を犯したと判断されたときに使われます。それに対して、「Sentenced for a crime」はすでに犯罪を犯したと認定され、罰として刑罰(刑務所や、罰金、社会奉仕活動など)が宣告されたときに使います。これらのフレーズは、通常、裁判の結果や報告を伝える時に使用されます。

Mustuko

Mustukoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/01/10 18:10

回答

・guilty
・convict

「有罪判決を受ける」の英語表現には、以下のように「guilty」や「convict」を使ったものが考えられます。

・guilty
「guilty」は「有罪の」という意味の形容詞です。

She was found guilty of murder.
彼女は殺人の有罪判決を受けた。

※「be found guilty of〜」で「〜の有罪判決を受ける」
※「murder」は「殺人」

・convict
「convict」には動詞と名詞があります。動詞の「convict」は「〜に有罪を宣言する」という意味です。「convict A of B」で「AにBの有罪判決を下す」という意味になります。前置詞「of」の代わりに「on」や「for」が使われる場合もあります。

He was convicted of fraud.
彼は詐欺で有罪判決を受けました。

※「fraud」は「詐欺」

ちなみに、名詞の「convict」は「有罪の判決を受けた者」「服役囚」「受刑者」という意味です。
また名詞と動詞では発音のアクセントの位置が変わります。

動詞の場合は [kənvɪ́kt] と「convict」の「i」に置かれます。名詞の場合は [kɑ́nvɪkt] と「convict」の「o」に置かれますので注意しましょう。

0 2,137
役に立った
PV2,137
シェア
ツイート