プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 9,914
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

英語で「これからもよろしくね」と言いたい場合は、 "I look forward to taking more of your lessons, so please continue to support me." と表現できます。 I look forward to taking more of your lessons (アイ・ルック・フォワード・トゥ・テイキング・モア・オブ・ユア・レッスンズ)は 「あなたのレッスンをこれからも受講するつもりです」 という意味です。 so please continue to support me (ソウ・プリーズ・コンティニュー・トゥ・サポート・ミー)は 「これからもよろしくお願いいします」という意味です。 例文としては 「I found a favorite instructor, and I look forward to taking more of your lessons, so please continue to support me.」 (意味:お気に入りの講師を見つけたので、これからもあなたのレッスンを受講すると思うので、よろしくお願いいします。) このように表現することができます。

続きを読む

0 3,157
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

英語で「長所」と言いたい場合は、 "strength" または "strong point" と表現できます。 strength(ストレングス)は 「長所、強み」という意味です。 strong point(ストロング・ポイント)は 「長所、強み」という意味です。 例文としては 「One of my strengths is my diligence.」 または 「My strong point is being conscientious.」 (意味:私の長所は真面目なところです。) このように表現することができます。

続きを読む

0 2,525
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

英語で「減産」を言いたい場合は "reduce production" または "production cut" と表現できます。 一方、「増産」は "increase production" または "production increase" と表現できます。 reduce production(リデュース・プロダクション)は 「生産を減らす」という意味です。 increase production(インクリース・プロダクション)は 「生産を増やす」という意味です。 例文としては 「The factory decided to reduce production due to low demand.」 (意味:需要が低いため、工場は生産を減らすことに決めた。) また、 「The company plans to increase production to meet the growing demand.」 (意味:需要が増えているため、会社は生産を増やす計画だ。) このように表現することができます。

続きを読む

0 5,011
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

英語で「後日メールで回答します」と言いたい場合は、 "I will reply by email at a later date" と表現できます。 will reply(ウィル・リプライ)は 「返信する」という意味です。 a later date(ア・レーター・デイト)は 「返信する」という意味です。 例文としては 「I can't answer your question right now, but I will reply by email at a later date.」 (意味:今すぐ質問に答えられませんが、後日メールで回答します。) このように表現することができます。

続きを読む

0 8,489
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

英語で「円安」と言いたい場合は "weak yen" 、 そして「円高」は "strong yen" と表現できます。 weak yen(ウィーク・イェン)は「円安」、 strong yen(ストロング・イェン)は「円高」 という意味です。 例文としては: 「The weak yen is making overseas travel more expensive, so I can't afford to go.」 (意味:円安のせいで海外旅行が高くなってしまって、行けないんだ。) このように表現することができます。

続きを読む