プロフィール
役に立った数 :198
回答数 :4,916
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
英語で「思春期」と言いたい場合、 「puberty」と表現できます。 puberty(パヒューバティ)は 子供が成長し、身体的・精神的な変化が起こる時期 つまり思春期を意味します。 例文としては 「Children go through puberty when they transition from childhood to adulthood.」 (意味:子供たちは成長して、子供時代から大人時代に移行するときに思春期を経験します。) 「During puberty, the body goes through many changes as it matures from childhood to adulthood.」 (意味:思春期には、体は子供から大人に成長するにつれて多くの変化を経験します。) このように言うことができます。
英語で「残念ながら」と言いたい場合、 「unfortunately」と表現できます。 unfortunately(アンフォーチュナットリー)は 「残念ながら」という意味です。 例文としては 「Unfortunately, as expected, I didn't pass the job interview.」 (意味:残念ながらやっぱり不合格でした。) 「Unfortunately, the concert was cancelled due to the bad weather.」 (意味:残念なことに、悪天候のためにコンサートは中止になってしまった。) このように言うことができます。
英語で「吹き抜け」と言いたい場合、 「open ceiling」または「vaulted ceiling」と表現できます。 open ceiling(オープン・シーリング)は 「吹き抜けの天井」という意味です。 vaulted ceiling(ヴォルテッド・シーリング)は 「吹き抜けのような高い天井」という意味です。 例文としては 「I'm envious of your open ceiling in your new house.」 または、 「I'm envious of your vaulted ceiling in your new house.」 (意味:新築の家の吹き抜けがうらやましい。) このように言うことができます。
日本