プロフィール
役に立った数 :197
回答数 :4,916
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
英語で「重要視する」と言いたい場合、 「emphasize」や「prioritize」と表現できます。 emphasize(エンファサイズ)は 「重要視する」という意味です。 prioritize(プライオリタイズ)は 「優先する」という意味です。 例文としては: 「Vaccination is being emphasized for COVID-19 prevention.」 または、 「Vaccination is being prioritized for COVID-19 prevention.」 (意味:コロナ対策でワクチン接種が重要視されている。) このように言うことができます。
英語で「ご対応のほどよろしくお願いいたします」と言いたい場合、 「I appreciate your assistance in this matter.」や 「Thank you for your cooperation.」などと表現できます。 I appreciate your assistance in this matter. (アイ アプリシエイト ユア アシスタンス イン ディス マター)は、 「この件に関してのご協力に感謝します」という意味です。 Thank you for your cooperation. (サンキュー フォー ユア コオペレーション)は、 「ご協力いただきありがとうございます」という意味です。 使い方例としては 「I appreciate your assistance in this matter. I hope it won't be hard job for you.」 (意味:ご対応のほどよろしくお願いいたします。あなたの負担にならなければ幸いです) このようにいうことができます。
英語で「軽視する」と言いたい場合、 「underestimate」や「disregard」と表現できます。 underestimate(アンダーエスティメイト)は 「過小評価する」という意味です。 disregard(ディスリガード)は 「無視する」という意味です。 物事を軽く見たり、侮る時に、これらの単語を使って表現することができます。 使い方例としては 「Never underestimate the power of hard work」 (意味:努力の力を過小評価しないでください。) このようにいうことができます。
英語で「蓼喰う虫も好き好き」と言いたい場合、 「Different strokes for different folks」と表現できます。 different(ディファレント)は 「異なる」という意味です。 strokes(ストロークス)は 「方法、やり方」などという意味です。 folks(フォークス)は 「人々」という意味です。 使い方例としては 「People say that "Different strokes for different folks"」 (意味:「蓼喰う虫も好き好き」と人々は言います。) このようにいうことができます。
日本