Hideyuki Izawa

Hideyuki Izawaさん

Hideyuki Izawaさん

下敷き を英語で教えて!

2023/01/23 10:00

授業中にノートに書こうと思ったら、忘れ物に気付いたので、「下敷きを忘れた」と言いたいです。

naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/02/20 00:00

回答

・Underlay
・Placemat
・Place setting mat

I forgot my underlay.
「下敷きを忘れた。」

Underlayは「下敷き」「裏打ち」などの意味を持つ英語で、主に建築やインテリア、ファッションなどの分野で使われます。具体的には、カーペットの下に敷くマットや、壁紙の下に貼る裏紙、衣服の裏地などを指します。一方、ITの分野では、ネットワークの下層部分、つまり物理的な接続やトランスポート層を指すことが多いです。これらの基盤となる部分が安定していることで、上位の機能が正常に作動します。

I forgot my placemat.
私は下敷きを忘れました。

I forgot my place setting mat.
「下敷きを忘れた」

Placematと"Place setting mat"は基本的に同じものを指しますが、微妙な違いがあります。"Placemat"は一般的に食事をする場所を保護し、食事の際の汚れを防ぐために使われるマットを指します。一方、"Place setting mat"は特にフォーマルな食事のシチュエーションで使われ、一人分の食器(皿、カトラリー、グラスなど)の配置を示すマットを指します。つまり、"Place setting mat"は食事のエチケットを示す役割も果たします。しかし、日常的な会話では"Placemat"の方が一般的に使われます。

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/22 00:35

回答

・writing pad
・writing mat

英語で「下敷き」と言いたい場合、
"writing pad" または
"writing mat" と表現できます。

writing pad
(ライティング・パッド)は
「下敷き」という意味です。

writing mat
(ライティング・マット)も合わせて
「下敷き」という意味です。

例文としては
「I forgot my writing pad home.」
または、
「I left my writing mat home.」
(意味:家に下敷きを忘れた。)

このように言うことができます。

Koki

Kokiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/03/17 08:13

回答

・plastic sheet

学生がノートに書き込む際に使用される「下敷き」はアメリカなど英語圏ではほとんど使われていないため、対応する英単語は存在しません。しかし「plastic sheet」ということでニュアンスは伝わるかと思います。

I just realised that I forgot to bring the plastic sheet.
ちょうど今気づいたんだけど、下敷きを持ってくるのを忘れた。

Do you usually use a plastic sheen when taking notes?
ノートを取るときいつも下敷きを使う?

参考になれば幸いです。

0 4,011
役に立った
PV4,011
シェア
ツイート