iwachanさん
2020/09/02 00:00
ですよね!って英語で を英語で教えて!
目上の人に言えるような同意の仕方はありませんか?!いつもyou are rightなどしかバリエーションがないので。
回答
・Isn't it?
・Right, don't you think?
That's quite accurate, isn't it?
それはかなり正確ですね。
"Isn't it?"は主に英語圏で使われるフレーズで、「そうですよね?」や「そうだと思いませんか?」といった意味を持ちます。自分の意見を相手に確認する時や、相手に同意を求める時に使用します。また、そのニュアンスは聞き手に自分の考えを認めてもらいたいという軽い強制感を含むこともあります。そのため、相手に対する配慮や敬意を示すために使われることも多いです。
Certainly! You make an excellent point, don't you think?
確かに!あなたが言う通りに素晴らしい意見ですよね?
「Isn't it?」は相手が自分と同じ意見であることを確認するときに使います。一方、「Right, don't you think?」は、自分の意見を相手に尋ねて、彼らの意見を引き出すためのものです。両者は似ていますが、「Right, don't you think?」の方が議論やディスカッションでよく使われ、相手の反応を確認するニュアンスが強いです。
回答
・I agree with you
・That's true
「ですよね!」と同じような同意の表現で、
目上の人にも使える英語表現はいくつかあります。
"I agree with you."
(意味:あなたに同意します。)
"That's true."
(意味:それは本当ですね。)
使い方例としては
「I agree with you. We should focus on finding a solution so far」
(意味:あなたの言うことに賛成です。今のところは、問題を解決することに集中することが大事です)
このようにいうことができます。
回答
・I agree.
・Certainly.
・〜isn’t it?
「〜ですよね。」という丁寧な同意の仕方ですが、I agree. / Certainly. などが使えます。
Ex)
I strongly think he must be promoted. (彼は昇進するに違いないと思うよ。)
Certainly. (まさにそうですね。)
他にも、確認の意味を込めた聞き方ですと付加疑問文での表現も使えます。
Ex) You’re supposed to meet the client today, aren't you?
(本日はクライアントとお会いになるはずですよね?)
Ex) You’re going to start the meeting at 2 pm, aren't you?
(午後2時にはミーティングを始める予定ですよね?)
ご参考いただけますと幸いです。