yumekichi

yumekichiさん

2020/02/13 00:00

国内で英語を使う仕事に就きたいです。 を英語で教えて!

留学後の今後の予定を伝えたいので、「国内で英語を使う仕事に就きたい」と言いたいです。

0 893
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/09/08 00:00

回答

・I would like to work in a job that requires using English within the country.
・I'm looking for a job that allows me to use English domestically.

After studying abroad, I would like to work in a job that requires using English within the country.
留学後は、国内で英語を使う仕事に就きたいと思っています。

このフレーズは、自分のキャリア志向や職業選択について語る際に使用します。特に、自分の英語能力を生かしたい、あるいは日々の仕事の中で英語を使ってさらにスキルアップしたいと考えている人が使う表現です。ただし、「within the country(国内で)」という部分から、海外への赴任や転勤は考えていないことがわかります。したがって、このフレーズは主に、国内の企業で国際的なビジネスを行うなど、日常的に英語を使用する機会がある職場を求めている時に用いられます。

After studying abroad, I'm hoping to find a job that allows me to use my English skills within the country.
「留学を終えて、国内で英語を活かすことができる仕事を見つけたいと考えています。」

両者の違いは微妙です。「I would like to work in a job that requires using English within the country」は、英語を使う仕事が理想だと明示的に示します。「I'm looking for a job that allows me to use English domestically」は進行形を使い、現在アクティブに英語を使う仕事を探していることを示すのが特徴です。前者は希望を表現し、後者は現在のアクションを強調します。

Yuka

Yukaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2020/08/10 15:07

回答

・I'd like to get a job that I can use my English skills within Japan.
・I’d like to work in Japan where I can use my English skills.

ご質問ありがとうございます。
留学後の進路はよく出る話題ですよね。

①I'd like to get a job that I can use my English skills within Japan.
私は国内で英語を使う仕事に就きたいです。
"would like to"で「~をしたい」の意味なので
"would like to get a job"で「仕事に就きたい」となります。
"that"以降で具体的にどのような仕事に就きたいのか説明していきます。
"within"は「~の中で、以内で」と言いたいときによく使われる表現です。

②I’d like to work in Japan where I can use my English skills.
私は英語を使う仕事を日本でしたいです。
こちらの例文も①とほとんど同じ意味になりますが
"Japan"を文章の前半に持ってくることで「国内で働く」というニュアンスが強くなります。
「海外ではなく日本で英語を使う仕事をしたい」ことを明確に伝えることができます。

参考になれば幸いです。

Meg

Megさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2020/08/09 14:46

回答

・I would like to work in Japan using my English skills.
・I would like to find a position where I may apply my English knowledge.

国内とは日本のことでしょうか?この前提で進めますね。
I would like to work in Japan using my English skills.で、「日本で自分の英語能力を使った仕事をしたいです」となります。

また、I would like to find a position where I may apply my English knowledge. でも、「自分の英語の知識を用いた仕事につきたい」となります。ここでのapplyは「用いる」という動詞ですね。

My aim is to get a position that I can use my English skills, especially in Japan.
留学後の予定ということですので、「aim: 目標」という言葉を使ってこのように表現するのもいいかと思います。

参考になれば幸いです。

役に立った
PV893
シェア
ポスト