yamatoさん
2022/10/10 10:00
ABC食品は国内最大手の食品会社なので、是非チャレンジしたいです。 を英語で教えて!
就職活動の時に「ABC食品は国内最大手の食品会社なので、是非チャレンジしたいです。」と言いますが、これは英語でなんと言うのですか?。
回答
・Since ABC Foods is the largest food company in the country, I really want to give it a shot.
・Given that ABC Foods is the leading food company in the nation, I'm eager to take it on.
・Considering that ABC Foods is the top food company in the country, I'm excited to tackle this opportunity.
Since ABC Foods is the largest food company in the country, I really want to give it a shot.
「ABC食品は国内で最大の食品会社なので、ぜひ挑戦してみたいと思います。」
この文章は、「ABCフードが国内最大の食品会社であるため、私は挑戦してみたい」という意図を示しています。主に職業やキャリアに関連したコンテキストで使用されます。例えば、就職活動をしている人が、大手企業にポジションを狙う意欲を表現する時にこのフレーズを利用します。
Given that ABC Foods is the leading food company in the nation, I'm eager to take it on.
ABC食品が国内最大手の食品会社であるということを踏まえると、私はこれに取り組むことを熱望しています。
Considering that ABC Foods is the top food company in the country, I'm excited to tackle this opportunity.
ABC食品が国内最大手の食品会社であることを考えると、この機会に挑戦することを楽しみにしています。
これらの文は同じ意味を持ちますが、微妙なニュアンスの違いがあります。最初の文はより直接的で、楽観的な意気込みを表しています。それは積極的な行動を促します。二つ目の文は、同じ意欲を表していますが、挑戦意識や意欲がより強調されています。そのため、その具体的な課題や任務が困難だと予想される場合に使うでしょう。
回答
・willing to v
就職活動の時に「ABC食品は国内最大手の食品会社なので、是非チャレンジしたいです。」を
英語で表してみましょう。
As I know that ACB company is one of the biggest company in food industry,
I would like to challenge it.
もしくは、I am willing to challenge it.
willing to v で喜んでなどの意味合いもありますので
この場合には適しているかと思います。
ぜひ参考までにしてください。