Yusuke

Yusukeさん

2025/04/01 10:00

なるようになる精神で、新しい仕事にチャレンジしてみる を英語で教えて!

転職を決めたので、「なるようになる精神で、新しい仕事にチャレンジしてみる」と言いたいです。

0 82
Melanie

Melanieさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/22 16:57

回答

・Whatever happens, happens so I'll try a new job.

「なるようになる精神で、新しい仕事にチャレンジしてみる」は英語で、上記のように表現することができます。

「なるようになる精神」は、英語にも似たような慣用表現があります。それが、「どんなものでも」「なんでも」といった意味のある whatever を文頭に、「〜が起こる」という意味の動詞 happen を使って whatever happens, happens と表します。
「新しい仕事にチャレンジしてみる」の部分は、これからチャレンジしてみるというニュアンスを出すために「主語 + will + 動詞」の形を使いましょう。
「チャレンジする」は英語で try 〜 で表します。try a new job で「新しい仕事にチャレンジする」となります。

例文:
I changed my job recently. Whatever happens, happens so I'll try a new job.
最近転職したんだ。なるようになる精神で、新しい仕事にチャレンジしてみるよ。

changed one's job で、「転職する」という意味の表現です。

役に立った
PV82
シェア
ポスト