Shouhei

Shouheiさん

2025/07/29 10:00

〇〇業界で、新しいチャレンジをすることにしました を英語で教えて!

自分の、次のキャリアについて、前向きな気持ちを伝えたい時に「〇〇業界で、新しいチャレンジをすることにしました」と英語で言いたいです。

0 193
Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/10 13:56

回答

・I've decided to take on a new challenge in the [industry name] industry.
・I'm embarking on a new venture in the [industry name] industry.

「[業界名]業界で新たな挑戦をすることにしました」という意味です。転職や起業、新しいプロジェクトを始める時など、ポジティブで意欲的な決意を伝える場面で使えます。友人や同僚に、やる気に満ちた近況報告として気軽に使えるフレーズです。

I've decided to take on a new challenge in the [industry name] industry.
[業界名]業界で、新しいチャレンジをすることにしました。

ちなみに、"I'm embarking on a new venture in the [業界名] industry." は、新しい事業や挑戦を始めるワクワク感や決意を表す表現です。少し大げさでドラマチックな響きがあるので、友人への近況報告やSNSでの発表など、聞き手の興味を惹きたい場面で使うと効果的ですよ!

I'm embarking on a new venture in the tech industry.
テック業界で、新しいチャレンジをすることにしました。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/08/04 07:47

回答

・I’m gonna take on a new challenge in 〇〇 industry.

「〇〇業界で、新しいチャレンジをすることにしました」は、上記のように表せます。

gonna : going to を略したスラング表現
・未来の行動を表す助動詞のような使われ方をしますが、「〜することにした」「〜することに決めた」「〜するつもりだ」といった意味でも使われます。
例)
I’m gonna change jobs.
転職することに決めた。

take on a new challenge : 新しいチャレンジをする、新しい挑戦をする

industry : 業界、工業、産業(名詞)

例文
I’m gonna take on a new challenge in the entertainment industry. I'm confident.
エンタメ業界で、新しいチャレンジをすることにしました。自信はあります。

※confident は「自信のある」「確信のある」といった意味の形容詞ですが、「自信過剰な」「生意気な」といった意味で使われることもあります。

役に立った
PV193
シェア
ポスト