プロフィール
役に立った数 :197
回答数 :4,916
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
英語で「話し合いを重ねる」と言いたい場合、 「We have been having multiple discussions」 または「We have been having ongoing discussions」と表現できます。 We have been(ウィ・ハブ・ビーン)は 「私たちは~しています」という意味です。 having(ハヴィング)は 「行っている」という意味です。 multiple(マルチプル)は 「多くの」という意味です。 discussions(ディスカッションズ)は 「話し合い」を意味します。 ongoing(オンゴーイング)は 「継続的な」という意味です。 例文としては 「We have been having multiple discussions about the issue.」 (意味:私たちはその問題について話し合いを重ねています。) このように言うことができます。
英語で「和食を食べたことがありますか?」と言いたい場合、 「Have you ever tried Japanese cuisine?」と表現できます。 Have you ever(ハブ・ユー・エヴァー)は 「~したことがありますか?」という意味です。 tried(トライド)は 「試す、食べてみる」という意味です。 Japanese cuisine(ジャパニーズ・キュイジーヌ)は 「和食」という意味です。 例文としては 「Have you ever tried Japanese cuisine in the U.S.?」 (意味:アメリカで和食を食べたことがありますか?) このように言うことができます。
英語で「和食の王道」と言いたい場合、 「the quintessence of Japanese cuisine」と表現できます。 quintessence(クインテッセンス)は 「最も典型的なもの、典型的な例」という意味です。 Japanese cuisine(ジャパニーズ・キュイジーヌ)は 「和食」という意味です。 例文としては 「Sushi, tempura, and sashimi are the quintessence of Japanese cuisine.」 (意味:寿司、天ぷら、刺身などが和食の王道です。) このように言うことができます。
英語で「老舗和菓子店」と言いたい場合、 「long-established Japanese confectionery store」と表現できます。 long-established(ロング・エスタブリッシュド)は 「老舗、長く続いている」という意味です。 Japanese confectionery(ジャパニーズ・コンフェクショナリー)は 「和菓子」という意味です。 store(ストア)は 「店」という意味です。 例文としては 「There are many long-established Japanese confectionery stores in Kyoto.」 (意味:京都には老舗和菓子店がたくさんあります。) このように言うことができます。
英語で「老朽化」と言いたい場合、 「deterioration」または「aging」を使って表現できます。 deterioration(ディテリオレイション)は 「劣化、悪化」という意味です。 aging(エイジング)は 「老化」という意味です。 例文としては 「The depopulation in the countryside is causing a problem with the severe deterioration of buildings due to a lack of people living there.」 または 「The depopulation in the countryside is causing a problem with the severe aging of buildings due to a lack of people living there.」 (意味:田舎では人口減少が進み、住む人がいないため、建物の老朽化が酷いのが問題になっています。) このように言うことができます。
日本