hisatomiさん
2023/04/13 22:00
和食を食べたことがありますか? を英語で教えて!
会社で、仕事で来日したアメリカ人に「和食を食べたことがありますか?」と言いたいです。
回答
・Have you ever eaten Japanese food?
・Have you ever tried Japanese cuisine?
・Have you ever had a taste of traditional Japanese dishes?
Have you ever eaten Japanese food before?
「和食を食べたことがありますか?」
「Have you ever eaten Japanese food?」は「日本食を食べたことありますか?」という英語の質問文です。日本食について話す際や、相手が日本文化や料理について経験があるかどうかを知りたいときに使います。例えば、日本人が外国人と会話をするときや、レストランでウェイターが客に対して日本料理の経験があるか確認するときなどに使えます。
Have you ever tried Japanese cuisine before?
「和食を食べたことがありますか?」
Have you ever had a taste of traditional Japanese dishes?
「伝統的な日本料理を食べたことはありますか?」
「Have you ever tried Japanese cuisine?」は一般的な日本料理の体験を問う一方、「Have you ever had a taste of traditional Japanese dishes?」は伝統的な日本料理を特に指しています。前者は寿司やラーメンなど、海外でも一般的に知られている日本料理を含む広範な質問です。後者は、例えば郷土料理や季節の料理など、より伝統的かつ特殊な日本料理を指している場合が多いです。
回答
・Have you ever tried Japanese cuisine?
英語で「和食を食べたことがありますか?」と言いたい場合、
「Have you ever tried Japanese cuisine?」と表現できます。
Have you ever(ハブ・ユー・エヴァー)は
「~したことがありますか?」という意味です。
tried(トライド)は
「試す、食べてみる」という意味です。
Japanese cuisine(ジャパニーズ・キュイジーヌ)は
「和食」という意味です。
例文としては
「Have you ever tried Japanese cuisine in the U.S.?」
(意味:アメリカで和食を食べたことがありますか?)
このように言うことができます。