Shirai

Shiraiさん

2023/08/29 10:00

蜂に刺されたことがありますか? を英語で教えて!

蜂がたくさんいるので、「蜂にさされたことがありますか?」と言いたいです。

0 363
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/31 00:00

回答

・Have you ever been stung by a bee?
・Have you ever gotten a bee sting?
・Have you ever felt the sting of a bee?

There are a lot of bees around here. Have you ever been stung by a bee?
「この辺りには蜂がたくさんいますね。あなた、蜂に刺されたことありますか?」

「あなたは蜂に刺されたことがありますか?」という直訳になります。このフレーズは、相手が何らかの理由で蜂に刺された経験があるかどうかを尋ねるときに使います。例えば、アウトドアの活動を計画していて、参加者が蜂に対するアレルギーを持っていないか確認する場面などで使うことが考えられます。また、蜂に刺された経験を共有する話題として日常会話でも使えます。

There are a lot of bees here. Have you ever gotten a bee sting?
ここには蜂がたくさんいますね。あなたは蜂に刺されたことがありますか?

Given the number of bees around here, have you ever felt the sting of a bee?
「ここには蜂がたくさんいますが、蜂に刺されたことはありますか?」

「Have you ever gotten a bee sting?」と「Have you ever felt the sting of a bee?」は基本的に同じ意味ですが、微妙なニュアンスの違いがあります。「Have you ever gotten a bee sting?」は単純に蜂に刺された経験があるかを尋ねています。一方、「Have you ever felt the sting of a bee?」は蜂に刺されたという体験を通じて、その痛みを感じた経験があるかどうかを尋ねているように聞こえます。したがって、後者の表現はより感覚的な経験に焦点を当てていると言えます。

Amy

Amyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/12/06 22:29

回答

・Have you ever been stung by a bee?

Have you ever : したことはありますか?
be stung by a bee : 蜂にさされる
「Have you ever~」は、「~したことはありますか?」という意味で、相手に経験を聞くことができます。「蜂に刺される」は、受動態を使い「be stung by a bee」です。

例文
- Have you ever been stung by a bee?
蜂にさされたことがありますか?

- What are the symptoms of a bee sting?
蜂さされの症状は何がありますか?

- My leg is itchy and swelling.
足が腫れていて、かゆみがあります。

bee sting: 蜂さされ
symptoms : 症状
itchy :かゆみ
swelling : 腫れ

役に立った
PV363
シェア
ポスト