kanataotakeさん
2020/02/13 00:00
蚊に刺されていることに気づかない を英語で教えて!
いつの間にか蚊に刺されて、気付かなかった時に「(蚊に)刺されてるの全然気づかなかった」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Not realizing you're being bitten by mosquitoes.
・Being completely oblivious to the burning fire of mosquitoes sucking your blood.
I didn't even realize I was being bitten by mosquitoes.
「全然気づかないうちに蚊に刺されていたんだ。」
「気づかぬうちに蚊に刺される」という表現は、あなたがどこかに集中している、または注意が散漫で、蚊に刺されたことに気づかない状況を指します。例えば、キャンプファイヤーやバーベキュー、あるいは読書や映画鑑賞など、外での活動や家庭でのリラクゼーションなどで使用可能です。あなたが蚊に刺されていることに気づくのは、通常、後から痒みを感じたり、皮膚に赤い斑点があるのを見つけたりするときです。
I was completely oblivious to the burning fire of mosquitoes sucking my blood.
私は全く気づかずに、蚊たちが私の血を吸っているのを放っておいてしまいました。
「Not realizing you're being bitten by mosquitoes」は、自分が虫に刺されていることに気づかない、どちらかというと穏やかな表現です。対して、「Being completely oblivious to the burning fire of mosquitoes sucking your blood」は非常に強調した表現で、まるで火傷を負ったかのような激しい痛みを感じながらもそれに気づかないほど無自覚だ、という強い無自覚さと鈍感さを表しています。
回答
・I didn't realize that I got bitten by a mosquito.
・I didn't know that I got a mosquito bite.
・I didn't feel a mosquito bit me.
回答【I didn't realize that I got bitten by a mosquito. 】
蚊に刺されたの気が付かなかった。
realize = 気づく、get bitten/ be-Verb bitten =刺される mosquito = 蚊
回答【I didn't know that I got a mosquito bite. 】
蚊に刺されてたの知らなかった。
mosquito bite = 蚊に刺され get a mosquito bite =蚊に刺される
回答【I didn't feel a mosquito bit me. 】
蚊に刺されても感じなかった。
bite - bit - bitten bitはbiteの過去形
☆蚊に刺されに関する表現をご紹介☆
痒い=itchy
It's very itchy. すごく痒い。
腫れる=swollen swell(腫れる)の完了形
My eyes are swollen. 目が腫れてる。
血が出る=bleeding
Your arm is bleeding. 腕から血が出てるよ。
回答
・I didn't notice that I was bitten by a mosquito.
・I was unknowingly bitten by a mosquito.
・I was not aware that I was bitten by a mosquito.
bite かむ、刺す
bite / bit / bitten
「気付かない」は、いろいろ表現方法がありますが、以下が使えると思います。
didn't notice ~ ~に気付かなかった
unknowingly 気付かないうちに
was/were not aware ~ ~に気付かなかった
I didn't notice that I was bitten by a mosquito.
I was unknowingly bitten by a mosquito.
I was not aware that I was bitten by a mosquito.
蚊に刺されたことに気づきませんでした。