
Shouheiさん
2024/12/19 10:00
怒っていることに気づかなかった を英語で教えて!
上司が機嫌が悪いと同僚から聞いたので、「怒っていることに気づかなかった」と言いたいです。
回答
・I didn’t realize he was angry.
・I wasn’t aware that he was upset.
1. I didn’t realize he was angry.
怒っていることに気づかなかった。
realize は「気づく」という意味の動詞です。「気づく」という動詞には notice もありますが、これは視覚や聴覚を通じて何かに気づいたときに使われます。今回は、同僚から聞いて「気づいた」ので、個人的な認識や理解の瞬間に使われる realize の方が適切です。
Our boss is in a bad mood. I didn’t realize he was angry.
上司の機嫌が悪い。怒っていることに気づかなかった。
2. I wasn’t aware that he was upset.
怒っていることに気づかなかった。
aware は「気づく」という意味の形容詞で、be 動詞が必要です。
upset は怒りや動揺を含む柔らかい表現です。怒りの度合いを明確にしないときに使いやすいです。
I wasn’t aware that he was upset. What happened to him?
怒っていることに気づかなかった。彼に何があったんだろう?
関連する質問
- 蚊に刺されていることに気づかない を英語で教えて! 人が迷惑していることに気づかない を英語で教えて! ドアを開けかけたが、鍵がかかっていることに気づいた を英語で教えて! 案外お互いの趣味が似ていることに気づいた を英語で教えて! 信号が青に変わったのに気づかなかった を英語で教えて! 寝てて地震に気づかなかったなんて信じられない を英語で教えて! 理想を追い求めているときりがないことに気づいた を英語で教えて! 問題があることに気づくのが遅れました。 を英語で教えて! 手紙を送りかけたが、宛先が間違っていたことに気づいた を英語で教えて! 彼の話と事実がかなり違うことに気づいた を英語で教えて!