プロフィール
NAKO
英語アドバイザー
役に立った数 :5
回答数 :3,316
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私の名前はNAKOです。現在、モロッコに住んでおり、カナダでの留学経験があります。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに豊かな視野をもたらしています。
カナダでの留学は、非母語としての英語学習の価値と楽しさを私に教えてくれました。異文化間でのコミュニケーションは、私の教育方法に深い理解と柔軟性を加えています。
英検では最上位の資格を取得しており、これは英語の広範な知識と適応力を示しています。また、TOEICでは930点のスコアを獲得し、国際的なビジネスやアカデミックな環境での私の英語コミュニケーション能力を証明しています。
皆さんの英語学習に対して、私は文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上に至るまで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全面的にサポートし、新しい発見を一緒に楽しみましょう!
「もっと広い世界を見てみようよ!」というポジティブな励ましの言葉です。 新しい経験や知識を得て、考え方や視野を広げることを意味します。旅行、留学、新しい趣味、読書など、未知のことに挑戦する人への応援として「頑張って!」「いい経験になるよ!」というニュアンスで気軽に使えるフレーズです。 Just try to broaden your horizons for now. If it's not working, it's not working. とにかく今は視野を広げてみろよ。無理なときは無理なんだから。 ちなみに、「Expand your perspective」は「もっと視野を広げてみて」という感じです。自分の考えに固執している人や、新しいアイデアに触れてほしい時に「こんな見方もあるよ」と、ポジティブな提案として使えます。 For now, just try to expand your perspective. If it's not working, it's not working. 今はとにかく視野を広げてみろよ。無理なときは無理なんだから。
「深みがあって複雑な味」という意味です。単に美味しいだけでなく、色々な味が重なり合って奥深い、一口では表現できないような味を褒めるときに使います。熟成されたワインやチーズ、スパイスの効いたカレー、こだわりのコーヒーなどにぴったりな表現です。 This soup has a deep, complex flavor that's incredibly comforting. このスープは信じられないほど心安らぐ、滋味深い味わいです。 ちなみに、"This has a rich, savory, and sophisticated flavor." は、単に「おいしい」と言うだけでなく、「コクと旨味があって、複雑で洗練された大人の味だね」と伝えたい時にぴったりの表現です。ワインや出汁の効いた料理、熟成チーズなどを褒めるときに使えますよ。 Wow, this broth is amazing. This has a rich, savory, and sophisticated flavor. うわー、このスープはすごいね。滋味深い味わいです。
「見た目が美しいことは、最高の推薦状のようなものだ」という意味のことわざです。容姿が優れていると、それだけで人に良い印象を与え、能力や人柄まで良く見られがちで、何かと有利に働くという少し皮肉めいたニュアンスがあります。人の第一印象を語る時や、外見の重要性を少し大げさに表現したい時に使えます。 Her good looks get her out of a lot of trouble; beauty is the best letter of recommendation, after all. 彼女の美貌は多くのトラブルを解決してくれる。結局のところ、美は七難隠すということさ。 ちなみに、「A fair face is half a fortune.」は「美貌は財産の半分」という意味のことわざだよ。美しい容姿はそれだけで人生を有利に進める大きな武器になる、ってニュアンスで使われるんだ。人の見た目の影響力を、ちょっと皮肉っぽく、または客観的に指摘したい時にピッタリの表現だよ。 Her personality isn't the best, but with a face like that, it doesn't seem to matter. A fair face is half a fortune, after all. 彼女は性格が最高とは言えないけど、あのルックスだと問題にならないみたいね。結局、色白は七難隠すってことよ。
「禁じられた恋」や「許されない関係」を意味します。身分違い、敵同士、不倫など、社会や周りの人から反対されるような、障害のある恋愛を指す言葉です。 ドラマチックで、少し危険な香りがするロマンチックな関係を表したい時に使えます。例えば、映画や小説のあらすじを紹介したり、友人と「まるで禁断の恋だね」なんて冗談っぽく話したりするのにピッタリです。 I've found myself in a forbidden love affair. 道ならぬ恋をしてしまいました。 ちなみに、「an illicit affair」は、結婚している人が配偶者以外の人と持つ、秘密の恋愛関係、つまり「不倫」や「浮気」を指す言葉です。社会的に許されない、隠された恋というニュアンスが強いですね。ドラマや小説で、登場人物の禁断の関係を説明する時などによく使われます。 I've found myself in an illicit affair, and I know it can't last. 道ならぬ恋をしてしまいました、そしてそれが長くは続かないことも分かっています。
「鍋の底、焦げちゃった!」というニュアンスです。料理中に火加減を間違えたり、かき混ぜるのを忘れたりして、鍋の底に食材が真っ黒に焦げ付いてしまった状況で使います。失敗しちゃった時の「あちゃー」という気持ちがこもった、日常的な表現です。 Oh no, I left it on the heat for too long and now the bottom of the pot is burnt. しまった、火にかけすぎて鍋の底が焦げちゃった。 ちなみに、"The pot is scorched on the bottom." は「鍋の底、焦げ付いちゃった!」という感じです。料理を失敗してうっかり鍋を焦がしてしまった時や、洗っても焦げが取れない状況を説明する時に使えます。少しがっかりした気持ちや「やっちゃった」というニュアンスで気軽に使える表現ですよ。 Oh no, I left it on the heat for too long and now the pot is scorched on the bottom. しまった、火にかけすぎて鍋の底が焦げちゃった。