プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はNAKOです。現在、モロッコに住んでおり、カナダでの留学経験があります。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに豊かな視野をもたらしています。

カナダでの留学は、非母語としての英語学習の価値と楽しさを私に教えてくれました。異文化間でのコミュニケーションは、私の教育方法に深い理解と柔軟性を加えています。

英検では最上位の資格を取得しており、これは英語の広範な知識と適応力を示しています。また、TOEICでは930点のスコアを獲得し、国際的なビジネスやアカデミックな環境での私の英語コミュニケーション能力を証明しています。

皆さんの英語学習に対して、私は文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上に至るまで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全面的にサポートし、新しい発見を一緒に楽しみましょう!

0 226
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

The factory quickly turned into a sea of flames. 工場は瞬く間に一面火の海になった。 「a sea of flames」とは、「炎の海」を直訳した表現で、大規模な火災や焼け野原などを指す英語のフレーズです。「炎で覆われた場所がまるで海のように広がっている」様子を強調して表現しています。戦争や災害など、大量の火が使用または発生する状況で使われることが多いです。また、比喩的には、非常に困難な状況や混乱した状況を表すためにも使われます。 The factory turned into a blazing inferno in an instant. 工場は瞬く間に一面火の海になった。 The factory became an all-consuming conflagration in the blink of an eye. 工場は瞬く間に一面火の海、すなわち全てを飲み込む大火事になった。 Blazing infernoとall-consuming conflagrationはどちらも非常に大きな火事を指す表現ですが、ニュアンスや用途には違いがあります。 Blazing infernoは、日常的な会話でよく用いられ、文字通りには「燃え盛る大火」を指します。テレビ番組やニュースで大火事を説明する際などによく使われます。 一方、all-consuming conflagrationはより文学的な表現で、通常は詩や小説の中で使われます。「全てを飲み込む大火災」を意味し、火事のみならず、比喩的な意味で、人の生活や心を完全に破壊する何かを表すのにも使われます。それぞれの表現はそれぞれの状況やコンテクストに最適です。

続きを読む

0 75
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

When you pay part of the money or debt, it's called in-house payment in English. 代金や借金の一部を支払う時、「内払い」と言いますが、これは英語でin-house paymentと言います。 「In-house payment」とは、企業が自社で決済システムを運営・管理することを指します。利用者が商品やサービスを購入する際に、第三者を介さずに企業が直接決済を行います。これにより、決済手数料の削減や、ユーザー情報の管理の一元化、セキュリティの向上などが可能となります。オンラインショップやサブスクリプションサービスなど、自社のプラットフォーム上で商品やサービスを提供する企業でよく用いられます。 In this case, we need to make an internal payment to cover part of the cost. この場合、代金の一部を補うために内部支払いをしなければなりません。 We use direct billing to pay part of the charges or debt. 「代金や借金の一部を支払うために、私たちは直接請求(内払い)を利用します。」 Internal Paymentとは、組織内部での支払い処理を指します。例えば、部門間での資金移動や、社員への給与支払いなどがこれに当たります。 一方、Direct Billingは、サービス提供者が直接顧客に請求する方法を指します。例えば、電話会社が利用料金を直接顧客に請求する場合などです。 これらは、支払いの文脈や対象に応じて使い分けられます。内部の資金移動にはInternal Paymentを、外部の請求にはDirect Billingを用います。

続きを読む

0 181
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I made some light tea by adding a bit of matcha. 抹茶を少し入れて薄茶を作りました。 「Light tea」とは、色や味が薄い、あるいはカフェイン含有量が少ないお茶を指す言葉です。一般的に、紅茶や緑茶などの濃さを調節するために使用されます。また、ダイエットや健康志向の人々の間で人気があり、カフェインを控えたい夜間やリラックスしたいときなどに適しています。特に、就寝前のリラクゼーションタイムや、カフェインを控えたい妊婦などにとっては理想的な選択と言えるでしょう。 I made a cup of matcha, but it's a bit weak. 抹茶を入れて少し薄めにしたお茶を作りました。 I made a thin tea by adding a little matcha. 少し抹茶を入れて薄たてたお茶を作りました。 Weak teaは、お茶が薄い、つまり茶葉が少なく、あまり味わいがない状態を指す一方、Thin teaは、お茶自体が水っぽい、あるいは風味や香りが薄い状態を指します。一般的に、Weak teaはお茶の強さや濃さに焦点を当て、Thin teaはお茶の全体的な質や体験に焦点を当てます。これらの表現は、日常的にお茶を飲む人々や、お茶の品質に敏感な人々によって使い分けられます。

続きを読む

0 226
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I believe that from the moment we are born into this world, we are given a purpose in life. 私は、私たちがこの世に生を受けた瞬間から、人生の目的が与えられていると思います。 「この世に生まれる」というフレーズは、生命がこの世界に誕生することを指します。人間が生まれる瞬間に使われることが多いですが、比喩的に新しいアイデアやプロジェクトが始まるときにも使われます。また、特定の状況や環境で生まれたときに、その状況や環境を表現するためにも使われます。例えば、「困難な状況で生まれた」などです。このフレーズは、新しい始まりや出発、あるいは困難な状況からの生まれ変わりを示すときに使われます。 I believe that since the moment we come into existence in this world, we are given a purpose in life. 私たちはこの世に生を受けた瞬間から、人生における目的が与えられていると思います。 I believe that from the moment we make our debut in this world, we're given a purpose to live. 私たちはこの世に生を受けた瞬間から、生きる目的を与えられていると思います。 To come into existence in this worldは、人間や物事がこの世に生まれ出ることを指す一般的な表現です。生命が始まる、新しいアイデアが浮かぶ、新製品が作られるといった文脈で使われます。 一方、To make one's debut in this worldは特定の分野や業界で初めて公の場に登場することを指す表現で、主にエンターテイメント業界や芸術界で使われます。新人俳優が初めて舞台に立つ、新作品が初めて公開されるといった状況で使われます。

続きを読む

0 390
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

My wife and I are cutting the cake, a tradition we do for our wedding anniversary. 私たちは結婚記念日の恒例行事として、妻と一緒にケーキにナイフを入れ、ケーキ入刀をしています。 「Cut the cake」は文字通り「ケーキを切る」という意味ですが、一般的にはパーティーや祝い事のクライマックスを指す表現として使われます。結婚式の新郎新婦が共にケーキをカットする瞬間や誕生日パーティーで誕生日の人がケーキを切る瞬間など、特別な瞬間を象徴する行為を指します。また、比喩的には「本題に入る」「重要な事に取り掛かる」などの意味もあります。 As our anniversary tradition, my wife and I slice the cake together. 結婚記念日の恒例行事として、妻と私は一緒にケーキにナイフを入れてケーキ入刀をしています。 As is our anniversary tradition, I'm going to carve the cake with my wife. 結婚記念日の恒例行事として、私は妻と一緒にケーキにナイフを入れてケーキを切ります。 Slice the cakeは一般的に、誕生日やパーティーなどでケーキを切り分けるときに使われます。一方、Carve the cakeは、ケーキが特定の形状(例えば動物やオブジェクト)に作られていて、その形を保ちながらケーキを切るときに使われます。また、ウェディングケーキを新郎新婦が一緒に切る儀式の際にも使われます。

続きを読む