プロフィール
NAKO
英語アドバイザー
役に立った数 :5
回答数 :3,316
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私の名前はNAKOです。現在、モロッコに住んでおり、カナダでの留学経験があります。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに豊かな視野をもたらしています。
カナダでの留学は、非母語としての英語学習の価値と楽しさを私に教えてくれました。異文化間でのコミュニケーションは、私の教育方法に深い理解と柔軟性を加えています。
英検では最上位の資格を取得しており、これは英語の広範な知識と適応力を示しています。また、TOEICでは930点のスコアを獲得し、国際的なビジネスやアカデミックな環境での私の英語コミュニケーション能力を証明しています。
皆さんの英語学習に対して、私は文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上に至るまで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全面的にサポートし、新しい発見を一緒に楽しみましょう!
「はい、どうぞ」という感じで、誰かに物を手渡すときの気軽な決まり文句です。お店で商品やお釣りを渡す時、友達にペンを貸す時、レストランで料理を出す時など、日常の様々な場面で使えます。 "Here you are." も同じように使えますが、"Here you go." の方がより口語的でカジュアルな響きがあります。 Here you are. はい、どうぞ。 ちなみに、"There you go." は色々な場面で使える便利な相槌なんだ。「はい、どうぞ」と物を渡す時や、「そうそう、その調子!」と誰かを応援する時、「その通り!」と相手の意見に賛成する時にもピッタリ。相手を肯定する温かいニュアンスで覚えておくと便利だよ! There you go. はい、どうぞ。 Here you are. はい、どうぞ。 There we are. はい、どうぞ。 There it is. はい、どうぞ。
「冗談じゃないよ」「マジだよ」という意味で、何かが予想以上に大変だったり、深刻だったり、スゴいことだと伝えたい時に使います。 「昨日の試験、マジで難しかったよ(It was no joke.)」のように、大変さを強調する場面でピッタリです。 The number of cats in that house was no joke. あの家の猫の数は半端じゃなかったよ。 ちなみに、「It's on another level.」は「レベルが違うね」「別次元だわ」という意味で、何かを褒めるときに使えます。例えば、すごく美味しい料理を食べた時や、誰かの圧倒的なパフォーマンスを見た時に「これは別格だ!」とその凄さを伝えるのにピッタリなフレーズです。 The number of cats in that house was on another level. あの家の猫の数は半端じゃなかったよ。
「歯をフロスで掃除してね」という意味です。親が子供に言うような、日常的で少し直接的なアドバイスのニュアンス。歯医者さんが患者に指導する時にも使います。友人同士なら「フロスした方がいいよ」くらいの、ちょっとおせっかいな感じにも聞こえるかもしれません。 Let's floss your teeth to get them nice and clean. フロスで歯を綺麗にしましょう。 ちなみに、「Use dental floss.」は「デンタルフロスを使いなさい」という直接的な命令より、「フロス使った方がいいよ」くらいの軽いアドバイスや注意喚起のニュアンスです。歯医者さんからの指導や、親が子に言う時、友人同士で口臭の話になった時などに気軽に使える表現ですよ。 Let's clean between your teeth with some floss. フロスで歯と歯の間をきれいにしましょうね。
「ほんのり甘い」「後味に少し甘みを感じる」といったニュアンスです。食べ物や飲み物の感想で、甘さが主張しすぎず、隠し味のように上品に感じられる時に使えます。コーヒーやカレー、ドレッシングなどの感想にぴったりです! This corn soup is delicious; it has a hint of sweetness. このコーンスープはおいしいね、ほんのり甘みがあって。 ちなみに、"It's subtly sweet." は「甘すぎなくて上品」「ほのかに甘い」という褒め言葉だよ。お菓子や飲み物の感想で「くどくなくて絶妙な甘さだね!」って言いたい時にぴったり。フルーツの自然な甘みや、後からじんわり感じる優しい甘さを表現するのにも使える便利なフレーズなんだ。 This green tea has a great flavor. It's subtly sweet. この緑茶、すごく美味しいね。ほんのり甘い。
「Could you run that by me again?」は「もう一回説明してくれる?」という意味の、少し丁寧でカジュアルな表現です。聞き逃したり、理解が追いつかなかった時に使います。同僚や友人との会話で、相手に不快感を与えずに聞き返したい時にぴったりです。 Sorry, could you run that by me again? I didn't quite catch the last part. すみません、もう一度説明してもらえますか?最後の部分がよく聞き取れませんでした。 ちなみに、"Could you say that again?" は「もう一度言ってもらえますか?」という意味で、相手が言ったことが聞き取れなかったり、理解できなかったりした時に使う丁寧な表現だよ。 "What?" よりもずっと響きが柔らかいから、ビジネスの場でも友達との会話でも、相手に失礼なく聞き返したい時に幅広く使える便利なフレーズなんだ。 Could you say that again? I didn't quite get the last part. もう一度言ってもらえますか?最後の部分がよく分かりませんでした。