プロフィール

NAKO
英語アドバイザー
役に立った数 :5
回答数 :2,613
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私の名前はNAKOです。現在、モロッコに住んでおり、カナダでの留学経験があります。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに豊かな視野をもたらしています。
カナダでの留学は、非母語としての英語学習の価値と楽しさを私に教えてくれました。異文化間でのコミュニケーションは、私の教育方法に深い理解と柔軟性を加えています。
英検では最上位の資格を取得しており、これは英語の広範な知識と適応力を示しています。また、TOEICでは930点のスコアを獲得し、国際的なビジネスやアカデミックな環境での私の英語コミュニケーション能力を証明しています。
皆さんの英語学習に対して、私は文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上に至るまで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全面的にサポートし、新しい発見を一緒に楽しみましょう!

Changing my makeup routine has really brought out my distinct facial features. メイクの方法を変えたことで、私の顔立ちがはっきりと際立つようになりました。 「Distinct facial features」とは「特徴的な顔立ち」を指します。一般的に、人々が他人を認識するのに役立つ顔の特徴(目、鼻、口、顔の形など)がはっきりしていて、他の人々とは明らかに違う状態を指します。例えば、大きな目、高い鼻梁、顕著なあごなどがあります。この表現は、説明、識別、肖像画の描写など、人の外見を詳しく説明する際によく使われます。また、誰かがとてもユニークまたは記憶に残る顔立ちを持っている場合にも使われます。 I've changed my makeup routine and it's really bringing out my sharp facial features. メイク方法を変えて、私のくっきりとした顔立ちが際立つようになりました。 I changed my makeup routine and now my facial features are well-defined. メイクの方法を変えたら、顔立ちがくっきりとしてきました。 Sharp facial featuresは、角張った、はっきりとした、または顕著な顔の特徴を指すのに対して、well-defined facial featuresは、はっきりと見え、区別しやすい特徴を指します。Sharpはより強い、またはより印象的な特徴を暗示することが多いです。例えば、鋭い顎線や高い頬骨など。一方、well-definedは特徴がはっきりと見えるが、必ずしも「鋭い」ではない場合に使われます。

You can't just keep asking for allowance, kids. Money is earned by hard work. 「小遣いをずっとせがんでいられないよ、子供たち。お金は労働から得るものよ。」 「Money is earned by hard work」は「お金は努力によって得られる」という意味です。このフレーズは、お金を得るためには努力や労働が必要であり、楽して手に入るものではないという価値観を表現しています。また、努力すれば報われるという前向きなメッセージも含まれています。このフレーズは、子供に対する教育の文脈や、仕事に対する姿勢を語る際、または成功するための秘訣を語る際などに使えます。 You kids need to understand that money doesn't grow on trees, it comes from hard work. 「お金は木から生えてくるものじゃない、一生懸命働いて得るものだと、あなたたちには理解してほしいわ。」 You know kids, there's no such thing as a free lunch. Money comes from hard work. 「子供たちよ、無料の昼食なんてものはないのよ。お金は労働から得るものだから。」 「Money doesn't grow on trees」は、お金は簡単に手に入るものではなく、努力と時間を必要とすることを表す表現です。子供がお金を浪費する時や、お金の価値を理解していない時によく使われます。「There's no such thing as a free lunch」は、何かを得るためには何かしらのコストや労力が必要で、何もしなくても何かが得られるということはない、ということを示す表現です。これはビジネスの取引や交渉の際によく使われます。

If you're overweight, you're just wasting your life. I lost 13kg and it changed my life. あなたが太っているなら、ただ人生を無駄にしているだけです。私は13キロ痩せて人生が変わりました。 「Wasting your life」は「人生を無駄にする」という意味です。自分自身の才能や時間を無益なことに使ったり、有意義な活動や目標を追求しないで過ごす行為を指す表現です。特に、努力や進歩が見られない状況や、自己実現を放棄した場合などに使われます。親から子供への叱責や、友人同士の心配の忠告といったシチュエーションで用いられます。 You're throwing your life away by remaining overweight. Losing 13 kilos changed my life. あなたは太り過ぎて自分の人生を無駄にしています。13キロ痩せることで私の人生は変わりました。 If you're overweight, you're squandering your life. Trust me, losing 13 kilos changed my life. 「太っている人は人生を無駄にしています。信じてください、13キロ痩せたことが私の人生を変えました。」 Throwing your life awayは、人生を無駄にしてしまっていると感じる一般的な状況に使われます。特に、自己破壊的な行動や人生の大きなチャンスを逃がしてしまったときによく使われます。一方、Squandering your lifeは、特定の機会やリソースを無駄に使ってしまっている状況を指すときに使われます。これは、時間や才能などの特定のリソースを無駄に使ってしまっているときによく使われます。

Don't waste dead space in the kitchen with inefficient storage. 「キッチンの収納が効率的でなく、デッドスペースを無駄にしているよ。」 「Don't waste dead space」は、「無駄なスペースを使わないで」という意味です。これは物理的な空間だけでなく、時間やリソースなどの抽象的な空間にも当てはまります。例えば、部屋の隅に空いているスペースを有効活用したり、仕事での時間の無駄遣いを避けたりするときに使う表現です。また、デザインやウェブサイト作成などの分野では、無駄なスペースを埋めるためにバランスの取れたレイアウトを作ることを強調するためにも使われます。 We should make the most of every nook and cranny in this kitchen. There's so much wasted space! このキッチンの隅々まで有効に使った方がいいわ。こんなに無駄なスペースがあるなんて! We should utilize every inch of space in this kitchen, it's a waste to leave these dead spaces unused. このキッチンではスペースを全て活用すべきだよ、この使われていないデッドスペースがもったいない。 Make the most of every nook and crannyは、あらゆる小さなスペースや隅々まで最大限に活用することを示しています。主に家の中の小さいスペースや見落としがちな場所を指すことが多いです。一方、Utilize every inch of spaceは、限られたスペース全体を最大限に活用することを強調します。例えば、小さなオフィスやアパートメントなど、スペースが限られている場合に使われます。両方ともスペースを効率的に使うことを示しますが、前者はより細かな部分に焦点を当て、後者は全体的なスペース利用に重点を置いています。

I'm struggling with being short, especially now that long skirts are in fashion. 特に最近はロングスカートが流行っているので、私は身長が低いことに悩んでいます。 「I'm struggling with being short.」は「私は自分の背の低さに悩んでいる」という意味です。自身の身長にコンプレックスを持っている、または日々の生活(例えば、高いところに手が届かない、背が低いために見下ろされる感じがする等)で困難を経験しているときに使われます。この表現は自己肯定感が低い時や、自分自身を変えたいという強い願望を持つ時に使用されます。 With the recent trend of long skirts, my height is a real issue for me. 最近のロングスカートの流行で、私の身長は本当に問題です。 I'm distressed because my short stature is making it hard for me to keep up with the recent trend of wearing long skirts. 最近のロングスカートの流行について行くのが難しいため、私の低身長が苦痛になっています。 My height is a real issue for meは一般的な表現で、身長が高すぎるか低すぎるかに関係なく使用されます。日常的な会話やカジュアルな状況でよく使われます。一方、My short stature is causing me distressはより具体的で、自分が小柄であることに苦悩していることを示しています。より正式な状況や、自分の感情を詳しく表現したいときに使われます。