プロフィール
NAKO
英語アドバイザー
役に立った数 :6
回答数 :3,316
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私の名前はNAKOです。現在、モロッコに住んでおり、カナダでの留学経験があります。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに豊かな視野をもたらしています。
カナダでの留学は、非母語としての英語学習の価値と楽しさを私に教えてくれました。異文化間でのコミュニケーションは、私の教育方法に深い理解と柔軟性を加えています。
英検では最上位の資格を取得しており、これは英語の広範な知識と適応力を示しています。また、TOEICでは930点のスコアを獲得し、国際的なビジネスやアカデミックな環境での私の英語コミュニケーション能力を証明しています。
皆さんの英語学習に対して、私は文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上に至るまで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全面的にサポートし、新しい発見を一緒に楽しみましょう!
「余分な油を切る」という意味です。揚げ物をキッチンペーパーや網に乗せて油を落とす時や、炒め物で出た余分な油を捨てたり拭き取ったりする時に使います。料理のレシピや調理シーンで「油を切ってね」と伝える感じで、日常的に使える便利な表現です! You should briefly boil the aburaage to drain the excess oil. 油揚げはさっと茹でて余分な油を抜いた方がいいよ。 ちなみに、「Blot the oil off.」は「油を吸い取ってね」という感じです。天ぷらや唐揚げを作った後、キッチンペーパーで余分な油を軽く押さえて取る時や、食後に口周りの油をナプキンでそっと拭う時なんかに使えます。「こすらず、優しく押さえてね」というニュアンスがポイントです。 You should blot the oil off the fried tofu first. 油揚げはまず油抜きをした方がいいよ。
「予約の日時を変更したいのですが」という丁寧な表現です。ビジネスの電話やメール、病院や美容院の予約変更など、フォーマルからカジュアルまで幅広く使えます。「I want to」よりも控えめで、相手への配慮が感じられる便利なフレーズです。 Hi, I have an appointment, but I'd like to reschedule it. こんにちは、予約をしているのですが、時間を変更したいです。 ちなみに、"Could I change my appointment time?" は「予約時間を変更できますか?」と相手に配慮しつつ、丁寧にお願いする定番フレーズです。美容院や病院、ビジネスの場面でも、自分の都合で変更をお願いする際に「もし可能でしたら…」という控えめなニュアンスで幅広く使えますよ。 Hi, I have an appointment, but I was wondering if I could change my appointment time? こんにちは、予約をしているのですが、予約の時間を変更することは可能でしょうか?
「来年のカレンダーを買う」という、とてもシンプルで日常的な表現です。年末が近づき、新年の準備を始める時期によく使われます。「来年のカレンダー、買わなきゃ!」といった感じで、自分へのメモや友達との気軽な会話で使えます。特別なニュアンスはなく、見たままの意味で気軽に使えるフレーズです。 I'm going to buy a calendar for next year before this year is over. 今年が終わる前に来年のカレンダーを買うつもりだよ。 ちなみに、「get a new calendar for the new year」は「来年のカレンダーもう買った?」みたいな年末の気軽な会話でよく使われるフレーズだよ。新しい年への準備や期待感を込めた、年末の挨拶代わりのようなニュアンスで、友達や同僚との雑談にぴったりなんだ。 I'm going to get a new calendar for the new year before this year is over. 今年が終わる前に、来年の新しいカレンダーを買ってくるね。
「inside out」は2つの意味で使えます。 1つ目は、服などが「裏返し」になっている状態。「Tシャツ、裏返しだよ!」なんて時に使います。 2つ目は、「隅から隅まで知り尽くしている」という比喩的な意味。「この街のことなら何でも知ってるよ!」のように、何かにとても詳しいことを表現するのにピッタリです。 Your shirt is inside out. あなたのシャツ、裏返しになってるよ。 ちなみに、「The other way around.」は「その逆だよ」という意味で、AとBの関係が逆だと指摘したい時に使います。「彼が彼女を振ったの?」「いや、その逆だよ(She broke up with him.)」のように、会話の流れで事実を訂正するのに便利な一言です。 Your shirt is on the other way around. あなたのシャツ、裏返しになってるよ。
「留年しないように」という意味で、主に学生が使うカジュアルな表現です。「必死に勉強して、なんとか留年を回避したよ」のように、ギリギリで進級できた安堵感や、冗談めかした武勇伝として話す時にピッタリです。 I managed to pass my exams, so I'm avoiding having to repeat the year. ギリギリ試験に合格したから、留年回避できたよ。 ちなみに、「Scraping by to pass the year.」は「なんとかギリギリで年を越すよ」というニュアンスです。金銭的にカツカツだったり、仕事や勉強が年末まで大変だったりする状況で使えます。「年末どう?」と聞かれた時に「いやー、もうギリギリだよ!」と冗談っぽく返すのにぴったりな表現です。 I was just scraping by to pass the year, but I managed to avoid repeating it. ギリギリで進級したけど、なんとか留年は回避できたよ。