プロフィール
NAKO
英語アドバイザー
役に立った数 :5
回答数 :3,146
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私の名前はNAKOです。現在、モロッコに住んでおり、カナダでの留学経験があります。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに豊かな視野をもたらしています。
カナダでの留学は、非母語としての英語学習の価値と楽しさを私に教えてくれました。異文化間でのコミュニケーションは、私の教育方法に深い理解と柔軟性を加えています。
英検では最上位の資格を取得しており、これは英語の広範な知識と適応力を示しています。また、TOEICでは930点のスコアを獲得し、国際的なビジネスやアカデミックな環境での私の英語コミュニケーション能力を証明しています。
皆さんの英語学習に対して、私は文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上に至るまで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全面的にサポートし、新しい発見を一緒に楽しみましょう!
こちらは、「頭」と「ふらつく」に分けて考えてみましょう。 頭=headですが、ここでは脳という意味のbrainが適切です。 headは漠然と頭を指す単語ですが、 頭がふらつく時は、厳密にいうと脳に違和感があるかと思います。 よって、headではなくbrainの方がよいでしょう。 続いて、ふらつく=swayを使います。 swayは揺さぶるという意味で覚えている方もいらっしゃるかもしれませんが そこから派生してふらつくという意味でも使うことができます。 よって、繋げてbrain swayとなります。 例文)In these days, my brain sways. 最近、頭がふらつきます。
ここでは、「尿」と「黒い」に分けて考えてみましょう。 まず、尿=urineといいます。 続いて、黒い=darkで表現します。 黒い=と聞くと、blackを思い浮かべる方も いらっしゃるかもしれませんが、 ここでいう黒いは黒色というよりかは 暗い、という意味合いの方が強いので、 適切なのはdarkになります。 尿が黒いですという文章にするので isで繋げてUrine is darkとなります。 例文)Urine is dark, is it some kind of diseases? 尿が黒いのですが、何かの病気でしょうか?
ごみ収集センターは「ごみ」と 「収集センター」の2つに分けて考えてみましょう。 ごみ=garbageといいます。 別の言い方でtrashという表現もあるのですが、 こちらはどちらかというと紙くずやがらくたといった 意味合いが強いので、ここで適切なのでgarbageとなります。 続いて、収集センター=collection centerといいます。 何かを集めることをcollectといいますが、 その名詞形でcollectionとなります。 この2つを組み合わせてgarbage collection centerとなります。 例文)Where is the garbage collection center? ごみ収集センターはどこにありますか?
汚れた服は「汚れた」と「服」に分けて考えてみましょう。 汚れた=dirtyといいます。 この単語は、汚れた、以外にも濁ったという意味もありますので 濁った水ですと、dirty waterとなります。 続いて、服=clothesといいます。 これは、clothという単語の複数形なのですが、 服を表現するときは必ずesをつけて複数形にしなければなりません。 もし、clothのみにしてしまうと、 ランチクロスのように布という意味になってしまうので、 注意が必要です。 最後にこの2単語を繋げて、dirty clothesとなります。 例文)Put dirty clothes in the washing basket. 汚れた洋服を洗濯かごにいれなさい。