プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はNAKOです。現在、モロッコに住んでおり、カナダでの留学経験があります。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに豊かな視野をもたらしています。

カナダでの留学は、非母語としての英語学習の価値と楽しさを私に教えてくれました。異文化間でのコミュニケーションは、私の教育方法に深い理解と柔軟性を加えています。

英検では最上位の資格を取得しており、これは英語の広範な知識と適応力を示しています。また、TOEICでは930点のスコアを獲得し、国際的なビジネスやアカデミックな環境での私の英語コミュニケーション能力を証明しています。

皆さんの英語学習に対して、私は文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上に至るまで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全面的にサポートし、新しい発見を一緒に楽しみましょう!

0 869
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'm pushing the limit. I don't have any more time or energy left. 「私は限界を押し上げています。これ以上時間も気力も残っていません。」 「Pushing the limit」は、「限界を押し広げる」または「限界まで挑戦する」という意味で、自分の能力やスキルを最大限に引き出す、あるいは自分が取り組むことができる範囲を広げることを指します。この表現は主にスポーツやビジネスなど、自己の能力を試したり向上させたりする場面で使われます。例えば、トレーニングで体力を限界まで引き出すアスリートや、ビジネスで新しいプロジェクトに挑戦し、自分のスキルを限界まで活用する人々に対して使用します。 I'm reaching the breaking point with all this workload. 「この仕事量で、私はもう限界に達しそうだ。」 I'm stretching to the maximum, I can't do anymore. 「これ以上は無理、もう限界だ。」 Reaching the breaking pointは、精神的、物理的、または状況的な限界に達することを指す表現で、多くのストレスや圧力がある状況で使われます。一方、"Stretching to the maximum"は、ある能力、リソース、または可能性を最大限に引き伸ばすことを意味します。この表現は、個人があるタスクを完了するために全力を尽くしているときや、リソースが限られているときに使われます。"Reaching the breaking point"はよりネガティブな状況を示し、"Stretching to the maximum"はポジティブな努力や達成を示すことが多いです。

続きを読む

0 756
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'll give you a piggyback ride so you can see better. 「肩車してあげるね。そうすればよく見えるよ。」 「Piggyback ride」とは、一人が他の人を背中に乗せて運ぶことを指す英語の表現です。主に子供が親や大人に背負われて移動する場合に使用されます。また、恋人や親友同士で楽しみながら行うこともあります。例えば、子供が疲れて歩けなくなった時や、遊びで友達と一緒にやる時、あるいはロマンチックなシチュエーションでパートナーに背負ってもらう時などに使えます。 I'll carry you on my shoulders so you can see better. 「肩車してあげるよ、そしたらもっと良く見えるよ。」 I'll give you a fireman's carry so you can see better in this crowded event. 「混雑したイベント会場でよく見えるように、君を肩車してあげよう。」 Carry someone on your shouldersは、文字通り誰かを肩に乗せて運ぶ様子を表します。例えば、子供を肩膀に乗せて遊んだり、音楽フェスティバルで友人を肩に乗せて見せたりすることがこれに該当します。一方、"Fireman's carry"は特定の方法で人を運ぶことを指します。消防士が人を助けるために使う特別な方法で、人を肩に横向きに乗せて運びます。重傷者を運ぶ際や、体育の授業でこの方法を教えることがあります。

続きを読む

0 591
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

My friend enjoys sending in sweepstakes postcards. Last month, she won some seafood. 私の友人は懸賞のハガキを出すのが趣味です。先月、彼女は海産物を当てました。 スウィープステークスポストカードは、抽選やラッフルの一環として送られるハガキのことを指します。これは通常、商品を宣伝したり、新規顧客を獲得するためのマーケティング戦略の一部として企業から送られます。受信者はこのポストカードに記載された指示に従って、特定の賞を獲得するチャンスを得ることができます。このようなポストカードは、新商品の発売、店舗のオープニング、記念日のセールなど、さまざまなシチュエーションで使用されます。 My friend enjoys sending in prize draw postcards. Last month, he won some seafood. 私の友人は懸賞ハガキを出すのが趣味です。先月、彼は海産物を当てました。 My friend enjoys sending out lottery postcards as a hobby. Last month, they won some seafood. 私の友人は懸賞ハガキを出すのが趣味です。先月、海産物が当たりました。 "Prize draw postcard"は、特定の抽選やイベントに参加するために使用されるポストカードを指します。これは、商品やサービスを購入した顧客によく提供され、主にマーケティング目的で使用されます。 一方、"Lottery postcard"は、公式な宝くじに参加するためのポストカードを指します。これは、お金の賞品を獲得するチャンスを提供するため、ギャンブルの一種と見なされます。 つまり、これらの違いは主に目的にあり、"Prize draw postcard"は主にプロモーション活動に、"Lottery postcard"は公式な賭け事に使用されます。

続きを読む

0 333
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

He's always acting tough, but he can't even express his own opinion. He's all bark and no bite. 彼はいつも強がっているけど、自分の意見さえまともに言えない。彼は空威張りばかりだ。 「All bark and no bite」は「見かけにだまされるな」や「言うだけで何もしない」といった意味を持つ英語の慣用句です。この表現は、実際の行動や結果が言葉ほど強くない人や、警告や脅しをするだけで実際には何も行動しない人を指す際に使われます。例えば、厳しい言葉を使って脅す人が実際には優しい行動を取る場合や、大きな約束をするが結果を出さない人に対して使うことができます。 He always talks the talk but doesn't walk the walk. He can't even express his own opinions properly, he's all show. 彼はいつも口だけで、行動に移さない。自分の意見さえまともに表現できないのに、ただ見栄を張っているだけだ。 He's all hat and no cattle, always acting tough but can't even express his own opinion. 彼は全てが見かけだけで、自分の意見すらまともに言えないのに常に威張っている。彼は空威張りしているだけだ。 「Talks the talk but doesn't walk the walk」は、人が自分の能力や意志を口で言うだけで、実際の行動はそれを反映していない場合に使います。一方、「All hat and no cattle」は、特にテキサスなどの南部でよく使われ、見た目や外観だけで実 substanceがないことを指します。言葉や約束を守らない人に対して「Talks the talk but doesn't walk the walk」を、見栄を張るが実際には何も持っていない人に対して「All hat and no cattle」を使います。

続きを読む

0 1,051
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I have a gut feeling something is off today because my shoelace broke. 「今日、靴紐が切れて何かおかしい感じがするんだ。直感的にそう感じるよ。」 「ガットフィーリング」は直感や本能的な感覚を表す表現で、明確な理由や証拠がないにも関わらず、何かを強く感じたり予感したりするときに使います。特に予測や判断が必要な状況でよく使われます。例えば、ビジネスの決定を下す際や、人との初対面で相手を評価するときなどに「私のガットフィーリングが言っている」「ガットフィーリングで感じた」と言った形で使用します。この表現は、論理的な思考よりも、経験や直感に基づく感覚を重視することを示しています。 I have a hunch something's off today because my shoelace broke at home. 「今日は何かおかしい予感がする。家で靴紐が切れたからだよ。」 I had a sense of foreboding when my shoelaces broke today. 今日靴紐が切れたとき、何だか胸騒ぎがしたんだ。 「A hunch」は直感や予感を指す日常的な表現で、特定の事象の結果を予測する際に使います。具体的な証拠がなくても、何かが起こると感じるときに使います。「A sense of foreboding」は不吉な予感や恐怖感を表す言葉で、悪い出来事が間近に迫っていると感じる時に使います。特に、重大な危機や災害などを予感する際に使われます。

続きを読む