プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はNAKOです。現在、モロッコに住んでおり、カナダでの留学経験があります。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに豊かな視野をもたらしています。

カナダでの留学は、非母語としての英語学習の価値と楽しさを私に教えてくれました。異文化間でのコミュニケーションは、私の教育方法に深い理解と柔軟性を加えています。

英検では最上位の資格を取得しており、これは英語の広範な知識と適応力を示しています。また、TOEICでは930点のスコアを獲得し、国際的なビジネスやアカデミックな環境での私の英語コミュニケーション能力を証明しています。

皆さんの英語学習に対して、私は文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上に至るまで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全面的にサポートし、新しい発見を一緒に楽しみましょう!

0 1,197
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Let's teach each other some words. 「お互いに言葉を教え合いましょうよ」 「Let's teach each other words.」は直訳すると「お互いに言葉を教え合いましょう。」となります。新しい単語やフレーズを学ぼうとしている時に使います。特に言語交換や学習グループなどで、お互いに新しい表現や意味を共有したいときに用いられます。片方がもう一方に教え、逆に学ぶことで、知識を深める協力的な状況を表しています。 You're interested in learning Japanese, I see. Well, let's exchange language skills with one another. 「あなたは日本語を学びたいと思っているんですね。それなら、お互いに言語のスキルを教え合いましょうよ。」 "Let's teach each other words"は、お互いに新しい言葉を教え合う際に使用します。このフレーズは一般的に、異なる言語話者が共に新しい語彙を学ぶ場面や、子供が単語を学ぶゲームをする際などに使われます。 一方、"Let's exchange language skills with one another"は、異なる母国語を話す人々が、他の言語を母国語とする人からその言語を学び、自分の母国語も教えることを提案する際に使います。この表現は、通常、会話力や生成能力などのより高度な言語能力の交換を意味します。

続きを読む

0 8,715
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'm participating in a dance competition, so I might as well aim for the first prize. ダンスコンペティションに出場するので、せっかくなら最優秀賞を狙おうと思う。 「First prize」は日本語で「一等賞」や「優勝賞」を指します。コンテスト、コンペティション、抽選などで最も優れた成績を収めた人やチームに授与される賞を意味します。これはある活動において最も成功した、または最も優れた結果を出したことを認める証となります。たとえば料理コンテストで最も美味しい料理を作った人、宝くじで見事一等に当選した人、スポーツ大会で最も高い成績を収めたチームなどがFirst prizeを受賞します。 If we're going to enter a dance competition, we might as well aim for top honors. ダンスの大会に出場するなら、どうせなら最優秀賞を狙いたいよね。 "First prize"と"Top honors"はどちらも優勝や最優秀を意味しますが、異なる状況で使用されます。"First prize"は主にコンテストや競争で一位になったときに使われます。例えば、クッキングコンテストや宝くじなどで最も高い賞を獲得した場合に使います。 一方、"Top honors"はよりフォーマルで尊敬の意味を持ち、与えられる最高の賞や名誉を表します。これは多くの場合、アカデミックな環境、プロフェッショナルな業界、または軍事的な文脈で使用されます。例えば、卒業式で最優秀な成績を収めた学生に授与される場合などです。

続きを読む

0 1,078
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I know it's tough, but you should turn this frustration into motivation for the next dance competition. 辛いと思うけど、このフラストレーションを次のダンスの大会のためのモチベーションに変えるべきだよ。 このフレーズ「Turn frustration into motivation」は、不満や困難をモチベーションや行動の原動力に変えるという意味を含んでいます。何かが上手くいかない時、あるいは問題に直面している時に、そのフラストレーションをポジティブなエネルギーに変換し、それを解決するための動機つけに使うことを助言しています。仕事やスポーツ、勉強など、挑戦することで困難に直面する場面でよく使われます。 I need to turn this disappointment into determination so I can push myself harder for the next dance competition. この失望感を決意に変えて、次のダンス大会で更に自分自身を押し込める必要があります。 "Turn frustration into motivation"は、困難さや挫折感を、問題を解決するために動き出す力、つまり動機づけに変えることを表しています。例えば、繰り返し失敗することによるイライラから、それを改善しようとする意欲に変えるといった場合に使います。 一方、"Turn disappointment into determination"は、失望や結果に満足できない状況を、達成したいという決意や目標達成への意志に変えることを表します。こちらは例えば、期待した結果が得られなかった時に、それを次に生かす強い決意に変えるといった状況で使います。

続きを読む

0 3,004
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

How much do you weigh? I'm asking because I want to buy you a gift and need to know the size. あなたは何キロあるの?あなたへのプレゼントを買いたいからサイズを知りたいのよ。 「How much do you weigh?」は「あなたの体重は何キロですか?」という意味です。ただし、体重について尋ねることは私たちのプライバシーに関連しており、特に女性に対しては失礼になりえます。だから、あなたがそれを尋ねることが適切であると確信している場合、または医療的な理由がある場合にのみ使用しなければなりません。 I hope you don't mind me asking, what's your weight? ちょっと失礼かもしれませんが、あなたの体重は何キロですか? 「How much do you weigh?」と「What's your weight?」の両方とも体重を尋ねるフレーズですが、微妙なニュアンスの違いがあります。「How much do you weigh?」はカジュアルな会話でよく使われ、友人や知人との日常的な会話に適しています。「What's your weight?」はより公式な状況や、例えば医者が患者に尋ねるなどの専門的なコンテクストで使われます。しかし、どちらのフレーズも基本的には同じ意味で、使う状況により調整することが可能です。

続きを読む

0 1,687
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Watching him skydive always has me on the edge of my seat. 彼がスカイダイビングをするのを見るといつもハラハラしています。 「on the edge of one's seat」という表現は、「ハラハラドキドキして落ち着かない」や「次に何が起こるのか楽しみで待ちきれない」といったニュアンスを持つ英語の成句です。映画やドラマなどのエンターテイメント、スポーツの試合やゲームなど、結果がわかるまでの緊張感や刺激に包まれた状況で使われます。また、スピーチや発表などを聞いていて、その話が非常に面白くて聞き入ってしまうときにも使えます。 He's into skydiving and it makes me a nervous wreck just watching him. 彼はスカイダイビングが好きで、彼の姿を見ているだけで私はヒヤヒヤしてしまいます。 "on the edge of one's seat"は、何か興奮する、予測不可能な、あるいは緊張する状況や出来事(例:サスペンス映画、スポーツゲーム)で使われ、期待と興奮を感じている状態を表します。一方、"nervous wreck"は、過度の心配や不安でとても緊張し、混乱またはストレスが極度に高い状態を表します(例:試験、プレゼンテーション等への不安など)。使い分けは主に感じる緊張や状況の主観的な快楽度に基づいています。

続きを読む