プロフィール
NAKO
英語アドバイザー
役に立った数 :3
回答数 :2,611
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私の名前はNAKOです。現在、モロッコに住んでおり、カナダでの留学経験があります。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに豊かな視野をもたらしています。
カナダでの留学は、非母語としての英語学習の価値と楽しさを私に教えてくれました。異文化間でのコミュニケーションは、私の教育方法に深い理解と柔軟性を加えています。
英検では最上位の資格を取得しており、これは英語の広範な知識と適応力を示しています。また、TOEICでは930点のスコアを獲得し、国際的なビジネスやアカデミックな環境での私の英語コミュニケーション能力を証明しています。
皆さんの英語学習に対して、私は文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上に至るまで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全面的にサポートし、新しい発見を一緒に楽しみましょう!
We may have different perspectives/values, but we should still respect and accept each other despite our cultural or national differences. 我々の価値観や視点が異なるかもしれませんが、国や文化の違いにも関わらず、互いを尊重し受け入れ合うべきです。 「私たちは違う視点/価値観を持っている」というフレーズは、人々が物事に対する考え方や価値視するものが異なるときに用いられます。ディスカッションや議論で意見が合わずに対立している時や、ある主題に対する考え方が相手と違うことを示すために使われます。互いの考えを尊重すべき状況で使い、意見の不一致を穏やかに示す言葉として用いることが多いです。 Even though there are differences in country and culture, we should respect and accept each other because we see things through different lenses. 国や文化の違いはあるものの、私たちは物事を違う視点から見ているので、お互いを尊重し受け入れるべきです。 "We have different perspectives/values"は人々の意見や信念が異なるときに使います。もっと主観的な視点を指します。一方、"We see things through different lenses"は人々が経験やバックグラウンドに基づいて同じ事実を異なる角度から見ていることを指します。後者はより客観的な視点を表しています。
We're expecting a little bundle of joy. 「我々は小さな喜びのかたまりを待っている。」 「There's a baby in the house」は直訳すると「家に赤ちゃんがいる」となります。これは文字通り、自宅に赤ちゃんがいる状態を指す表現ですが、具体的な使用状況やニュアンスは文脈によります。静かにするように言うときや、家の中に赤ちゃんがいることによる生活の変化を表すときなどに使われます。また、新たな家族が増えた幸せを伝える意味合いでも使えます。 I think Sarah might be eating for two these days, because there's a little one around. 私は、最近のサラは二人分食べているように思う。だって、彼女の周りにはちょっとした一人がいるからさ。 「There's a baby in the house」は一般的に、新生児や赤ちゃんが家にいることを具体的に指しています。会話でよく使われ、ハウスルールや赤ちゃんへの配慮を伝えるのに便利なフレーズです。一方、「There's a little one around」はより曖昧で、子供がいることを示していますが、その子供の年齢は特定されていません。ベビーから幼児、もしくはそれ以上の年齢の子供を示すことがあります。より広範で使いやすい表現です。
As you say. Let's find somewhere else then. 「あなたの言う通りだね。それなら、他の場所を探そう。」 「As you say」のフレーズは主に、話し手が相手の意見や提案に同意したり、それに従ったりするときに使います。具体的には、「あなたの言う通りにします」や「あなたが言ったように」などと訳すことができます。相手の言葉を尊重し、その意見にしたがうことを示す表現なので、議論や相談などの場面でよく用いられます。しかし相手への完全な同意を意味するわけではなく、文脈によっては皮肉や受け身の同意を示すこともあります。 The recipe turned out to be delicious, just as you suggested. そのレシピは、君が言ってた通り美味しかったよ。 「As you say」は相手が話した内容を認識していることを示す言葉で、一般的には議論や対話の中で使われます。「Just as you suggested」は相手の提案通りに行動したことを認め、その結果を伝える際に使われます。後者は前者より具体的な行動を指します。
She wears a lot of makeup, doesn't she? あの人、化粧濃いですよね。 この表現は、ある女性が通常よりも多くの化粧をしていることを指します。言い換えれば、彼女の化粧が濃い、または化粧品の使用量が多いことを指すとも言えます。この表現は、彼女が化粧を頼りにしているか、または外観に非常に気を使っている印象を与えます。ただし、厳密には否定的でも賞賛でもありませんが、態度や文脈によって批判的な意味合いを含むこともあります。 She has a heavy hand when it comes to makeup, doesn't she? 「彼女、化粧が濃い方ですよね?」 「She wears a lot of makeup」という表現は彼女が化粧をたくさんしていることを直訳的に表現しています。一方、「She has a heavy hand when it comes to makeup」は、彼女が化粧を厚塗りする、または強くあてがう傾向があることを暗示しています。よって、前者は単純に化粧量が多いこと、後者は化粧の仕方や技術が強めであることを示唆しています。
The inquiry number is as follows. 問い合わせ番号は以下の通りです。 As followsは、「以下の通り」や「次のように」といった意味で、詳細や説明を示すために使われます。具体的なリスト、手順、例、ルールなどを示す前に使います。ビジネスメールやプレゼンテーション、論文など、正式な文脈や情報を明確に伝えたい場合によく用いられます。 Your inquiry number is as follows: 12345AB あなたの問い合わせ番号は以下の通りになります: 12345AB 「As follows」は、述べる情報やリストを導入する際によく使われます。例えば、ミーティングのアジェンダを説明する際などに「The agenda is as follows」などと使います。 一方、"Here is a breakdown of the information for your reference"は情報を詳細に展開し、更に理解を深めるために明確化した情報を提供する際に使います。例えば、業務の進行状況やプロジェクトの更新情報を提供する際などに使われます。