Jessieさん
2023/01/16 10:00
転売屋 を英語で教えて!
買い取った物をさらに他に高く売り渡し利益を得る人を「転売屋」と言いますがこれは英語でなんというのですか?
回答
・Scalper
・Ticket Reseller
・Ticket Broker
何かを買い取ってからそれを高値で売り、利益を得る人を「Scalper」と言います。
スカルパーは、主にチケットや株、為替などを安価に仕入れて高値で転売する人のことを指します。この言葉は、特にコンサートやスポーツイベントのチケットが即日完売し、それを求める人が後から多く出るような状況で使われます。また、短期間で株や為替の売買を行い小さな利益を積み重ねる投資スタイルのことも指すこともあります。
利益を得るために何かを買い取って他の人に高く売り渡す人は英語で ticket reseller と呼ばれます。
英語では、物を買い取ってから高値で売って利益を得る人を「reseller」(転売屋)と言います。
Ticket Resellerと"Ticket Broker"は共にチケットの再販業者を指すが、使用される文脈には微妙な違いがある。"Ticket Reseller"は一般的に個人や小規模な事業者が主にオンラインでチケットを再販することを指す。一方、"Ticket Broker"はより専門的な業者を指し、大量のチケットを購入し、プレミアムイベントのチケットをより高い価格で販売することが多い。
回答
・reseller
英語で「転売屋」は
「reseller」ということができます。
reseller(リセラー)は
そのまま「転売する人」、「転売ヤー」という意味です。
使い方例としては
「The limited edition of sake is alway all bought up by resellers」
(意味:限定バージョンの日本酒はいつも転売屋に購入される)
このようにいうことができますね。
ちなみに、「転売する」と動詞にする場合は「resell」(リセル)というので、
合わせて覚えておくと良いですね。