プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はNAKOです。現在、モロッコに住んでおり、カナダでの留学経験があります。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに豊かな視野をもたらしています。

カナダでの留学は、非母語としての英語学習の価値と楽しさを私に教えてくれました。異文化間でのコミュニケーションは、私の教育方法に深い理解と柔軟性を加えています。

英検では最上位の資格を取得しており、これは英語の広範な知識と適応力を示しています。また、TOEICでは930点のスコアを獲得し、国際的なビジネスやアカデミックな環境での私の英語コミュニケーション能力を証明しています。

皆さんの英語学習に対して、私は文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上に至るまで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全面的にサポートし、新しい発見を一緒に楽しみましょう!

0 283
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「爆発するかもしれないよ!」という、危険な可能性を伝える表現です。 文字通りの爆発の危険(例:ガス漏れ)だけでなく、「彼、もうすぐキレて爆発するかも」のように人の怒りが限界な時や、「この問題はいつ爆発してもおかしくない」と状況が悪化しそうな時にも使えます。警告や注意を促すニュアンスですね。 Be careful with that, it could explode. 気をつけて、爆発するかもしれないよ。 ちなみに、「It's going to blow.」は「爆発しそうだ」という意味で、物が物理的に爆発する時だけでなく、人の怒りが爆発する寸前(彼、マジでキレそう)や、天候が急に荒れ狂う(すごい嵐が来そう)といった、何かが一気に噴き出すような緊迫した状況で使われる便利な表現だよ! Dude, your charger is swelling up. It's going to blow. おい、充電器が膨らんでるよ。爆発しそうだよ。

続きを読む

0 256
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「ここさえ直してくれれば、あとは最高なんだけどな〜」という、少し惜しい気持ちや期待を込めたニュアンスです。相手を褒めつつ、改善してほしい一点を伝えるときに使えます。デザインの修正依頼や、部下の資料チェックなど、前向きな雰囲気でフィードバックしたい時にぴったりです。 If you just fix this one part, it'll be great. ここさえ直せば、すごく良くなるよ。 ちなみに、このフレーズは「これさえなければ最高なのに…」という、惜しい気持ちを表す時にぴったりです。全体的にはすごく良いんだけど、たった一つの欠点が足を引っ張っている、そんな状況で使えます。例えば、機能は完璧なアプリのUIがイマイチな時なんかに「惜しいな〜」という感じで使ってみてください。 This is the only thing holding it back from being great. これが、この資料が素晴らしいものになるのを妨げている唯一の点です。

続きを読む

0 287
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「知らないふりをした」「とぼけた」という意味です。本当は知っているのに、相手への気遣いや、面倒事を避けるため、またはサプライズを台無しにしないために、あえて知らないかのように振る舞う状況で使います。 例:「彼の誕生日サプライズ、知ってたけど知らないふりをしたよ!」のように、少し芝居がかったニュアンスがあります。 He just kept talking, so I pretended I didn't know what he was talking about. 彼は話し続けたので、何の話をしているのか知らないふりをしました。 ちなみに、"I played dumb." は、何かを知っているのに知らないフリをした、という意味で使います。わざととぼけたり、空気を読んで知らないフリをしたりする時にぴったりな表現です。面倒なことを避けたい時などにも使えますよ。 When he asked me how to deal with that persistent guy, I just played dumb. 彼にしつこい人への対応の仕方を聞かれたけど、私はただ知らないふりをしたんだ。

続きを読む

0 228
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「新しいバッグを買ってもらったよ!」という、プレゼントやサプライズへの嬉しい気持ちが伝わるカジュアルな表現です。誰が買ってくれたかはっきり言わず、「家族が」「会社の人が」など、その場の文脈で相手が察してくれる状況で使います。友人や家族との日常会話にぴったりです。 My grandma made me a new bag. おばあちゃんが新しい袋を作ってくれたんだ。 ちなみに、"They made me a new bag." は「新しいバッグを作ってくれた」という意味です。誰かが自分のために特別に作ってくれた、という温かいニュアンス。お店の人がオーダーメイドしてくれたり、家族や友人が手作りしてくれたりした時に使えますよ! My grandma made me a new bag. おばあちゃんが新しい袋を作ってくれたんだ。

続きを読む

0 211
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「すごい良いレシピが満載だよ!」という感じです。料理本やウェブサイト、アプリなどを誰かに勧める時にピッタリ。ただレシピが多いだけでなく「どれもこれも最高!」という、ワクワクした気持ちや太鼓判を押すニュアンスが伝わります。 I subscribe to this magazine every month because it's full of great recipes, which really helps with my meal planning. 毎月この雑誌を購読しているのは、献立を考えるのに本当に役立つ素晴らしいレシピがたくさん載っているからです。 ちなみに、このフレーズは「使えるレシピが満載だよ!」くらいの感じです。単にレシピが載っているだけでなく、実用的で便利なレシピがぎっしり詰まっている、というお得感や充実感を伝えたい時にぴったり。料理本やアプリを友達に薦めるときなどに使えます。 I love this magazine. It's packed with useful recipes for my weekly meal plan. この雑誌、大好きなんだ。一週間の献立に役立つレシピがぎっしり詰まってるから。

続きを読む