プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はNAKOです。現在、モロッコに住んでおり、カナダでの留学経験があります。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに豊かな視野をもたらしています。

カナダでの留学は、非母語としての英語学習の価値と楽しさを私に教えてくれました。異文化間でのコミュニケーションは、私の教育方法に深い理解と柔軟性を加えています。

英検では最上位の資格を取得しており、これは英語の広範な知識と適応力を示しています。また、TOEICでは930点のスコアを獲得し、国際的なビジネスやアカデミックな環境での私の英語コミュニケーション能力を証明しています。

皆さんの英語学習に対して、私は文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上に至るまで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全面的にサポートし、新しい発見を一緒に楽しみましょう!

0 108
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Does this include deemed overtime pay? これはみなし残業代が含まれていますか? 「deemed overtime pay」とは、実際の労働時間に関係なく、特定の時間外労働があったとみなして支払われる時間外手当のことです。特に、労働時間の管理が難しい職種や業務において、労使間で合意された一定の時間外労働時間を前提に給与に含めて支払われる場合に使われます。例えば、営業職や裁量労働制が適用される職場で、実際の残業時間を計測せずに一律の残業手当を支給する際に用いられます。 Does my salary include a fixed overtime allowance? 私の給料にはみなし残業代が含まれていますか? Is the overtime lump sum included? みなし残業代は入っていますか? 「Fixed overtime allowance」は、月ごとに固定された残業手当を指し、特定の残業時間に関係なく支給されます。例えば、営業職で毎月一定の残業が見込まれる場合に使われます。「Overtime lump sum」は、特定のプロジェクトや期間中に発生した残業に対して、一括で支給される手当を指します。例えば、大規模なプロジェクトが完了した後に、全体の残業時間に対して一度に支払う場合に使います。前者は定期的な支払い、後者は一時的な支払いに適しています。

続きを読む

0 79
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Using posting is a primitive method. ポスティングは原始的な方法です。 「Primitive」は、基本的に「原始的」や「初期段階の」という意味を持ちます。技術や文明の発展前の状態や、洗練されていない単純なものを指すことが多いです。例えば、古代の道具や住居、初期のコンピュータ技術などに使われます。また、プログラミングでは、基本的なデータ型や操作を指す場合にも使います。文脈によっては、ネガティブなニュアンス(未熟、未発展)を含むこともあるので注意が必要です。 Posting flyers is a rudimentary method. ポスティングは原始的な方法です。 Posting is a primeval method. ポスティングは原始的な方法です。 Rudimentaryは、何かが基本的で初歩的な段階にあることを指します。たとえば、「彼のコンピュータースキルはまだ初歩的だ (His computer skills are still rudimentary)」というように使います。Primevalは、非常に古く、原始的な時代や状態を示す際に使われます。たとえば、「この森は原始的な美しさを持っている (This forest has a primeval beauty)」などです。Rudimentaryは現代の未発達なものに対して使われることが多く、Primevalは時代を超えた古さや原始的なものに対して使われます。

続きを読む

0 109
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

The far side of the moon is covered in craters. 月の裏側はクレーターがたくさんあるよ。 この文章は、月の裏側が多くのクレーターで覆われていることを述べています。科学的な事実や天文学の話題として使用されることが多いです。例えば、月の地形や歴史について説明する際や、宇宙探査のニュースを伝える場面で適しています。この表現は、月の裏側が私たちの目に見える側と異なる特徴を持つことを強調するために使われることもあります。 The dark side of the moon is heavily cratered. 月の裏側はクレーターがたくさんあるよ。 The moon's far side is pockmarked with craters. 月の裏側はクレーターがたくさんあります。 日常会話で「The dark side of the moon is heavily cratered.」と「The moon's far side is pockmarked with craters.」は、どちらも月の裏側がクレーターだらけであることを意味しますが、使い分けは微妙です。「dark side」はフィクションや詩的なニュアンスを持ち、映画や音楽の話題でよく使われます。「far side」は科学的・技術的な文脈で使われることが多く、天文学や教育の場面で適しています。どちらも正確な情報を伝えますが、ニュアンスによって選ばれます。

続きを読む

0 96
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Do you have stir-fried water spinach on the menu? メニューに空芯菜の炒め物はありますか? Water spinach(ウォーター・スピナッチ)は、日本語で「空心菜(くうしんさい)」として知られる野菜です。主に東南アジア料理で用いられ、中華料理やタイ料理では炒め物やスープに多用されます。シャキシャキとした食感と独特の風味が特徴で、ニンニクや唐辛子と一緒に炒めると美味しくいただけます。健康的で栄養価も高く、家庭料理からレストランのメニューまで幅広いシチュエーションで使われます。 Do you have stir-fried morning glory on the menu? 空芯菜の炒め物はメニューにありますか? Do you have any stir-fried swamp cabbage on the menu? メニューに空芯菜の炒め物はありますか? Morning gloryとSwamp cabbageは、主に植物を指す言葉です。Morning gloryは一般的に観賞用の花で、庭やフェンスに咲く美しい花を指します。Swamp cabbageは食用植物で、特にアジア料理で使われる空芯菜(ウォータースピナッチ)を意味します。日常会話では、ガーデニングや料理の文脈で使い分けられます。例えば、Morning gloryは「花が綺麗に咲いたね」という状況で、Swamp cabbageは「ディナーに空芯菜を使おう」という場面で使われます。

続きを読む

0 66
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

That area is off-limits to all employees. そのエリアは全従業員立ち入り禁止です。 「Off-limits」は「立ち入り禁止」や「許可されていない」を意味します。具体的には、アクセスや利用が制限されている状況を指します。例えば、軍事基地や特定のエリア、会議中の部屋などが該当します。また、会話や話題においても、「この話題は触れないで」というニュアンスで使われることがあります。ビジネスや日常会話で、相手に特定の領域や話題から離れるように指示したいときに適しています。 Discussing someone's salary in the office is a no-go area. オフィスで誰かの給料について話すのはやってはいけないことだ。 Discussing salaries in our office is considered forbidden territory. 「私たちのオフィスでは給料の話をするのは禁じられた領域と見なされています。」 No-go area は、主に安全や治安の問題で立ち入るべきでない場所を指します。例えば、犯罪率が高い地域や暴動が起きている場所などです。「That neighborhood is a no-go area at night.」 一方で forbidden territory は、一般的に許可されていない場所や分野を示します。立ち入りが法的に禁止されている場所や、個人的に触れるべきでない話題などを指すことが多いです。「Her personal life is forbidden territory for the press.」 日常会話では、前者は物理的な場所、後者は抽象的な領域に使われます。

続きを読む