プロフィール
NAKO
英語アドバイザー
役に立った数 :3
回答数 :2,605
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私の名前はNAKOです。現在、モロッコに住んでおり、カナダでの留学経験があります。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに豊かな視野をもたらしています。
カナダでの留学は、非母語としての英語学習の価値と楽しさを私に教えてくれました。異文化間でのコミュニケーションは、私の教育方法に深い理解と柔軟性を加えています。
英検では最上位の資格を取得しており、これは英語の広範な知識と適応力を示しています。また、TOEICでは930点のスコアを獲得し、国際的なビジネスやアカデミックな環境での私の英語コミュニケーション能力を証明しています。
皆さんの英語学習に対して、私は文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上に至るまで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全面的にサポートし、新しい発見を一緒に楽しみましょう!
Don't get so mad over such a small thing. そんな小さなことでそんなに怒らないで。 Don't get so madは「そんなに怒らないで」という意味で、相手が怒りや不満を露わにしている時や、何か問題が起こった時、またはこれから何か問題が起こりそうな状況で使います。自分の行動や言葉で相手を怒らせてしまった時や、相手が過剰に反応していると感じた時に、その怒りや不満を抑えるように求めるのに用いるフレーズです。時には、相手を冷静にさせたり、緊張を和らげたりするために使われることもあります。 Don't lose your temper like that over such a small thing. そんな小さなことでそんなに怒らないでよ。 Cool your jets, it's not that serious! 「落ち着けよ、そんなに大事なことじゃないんだから!」 Don't lose your temper like that.は直訳すると「そのように感情を失わないでください」となり、相手に対する注意や指導の意味合いが強い表現です。一方Cool your jets!は直訳すると「ジェットを冷やして!」となり、これはアメリカのスラングで「落ち着け」や「怒らないで」という意味ですが、よりフレンドリーでカジュアルな状況で使われます。また、Cool your jets!はやや古めかしい表現でもあり、若者はあまり使いません。
We've already discussed that matter. 「その点については、もう話し合いました。」 「We've already discussed that matter.」は「その件についてはすでに話し合った」という意味です。このフレーズは、同じ話題が再度持ち出された時や、既に議論が決着していると主張したい場合などに使います。ニュアンスとしては、これ以上その話題について言及する必要はない、または同じ議論を繰り返すのは無駄だという意思表示を含んでいます。 We've already covered that topic. 「その点については、もう話し合いました。」 That point has already been addressed. 「その点については、すでに話し合いました。」 We've already covered that topic.は、よりカジュアルで日常的な状況や議論で使われます。例えば、友人との会話や非公式な会議で同じ話題が繰り返されたときに使います。一方、That point has already been addressed.は、より公式な状況やビジネスの会議で使われます。こちらは、特定の問題や懸念事項が既に取り扱われていることを指摘する際に使用されます。
Could you please review my speech draft? 「スピーチの下書きを確認してもらえますか?」 「I want you to check my speech.」は「私のスピーチをチェックしてほしい」という意味です。これは、自分が作成したスピーチの内容や表現、語彙の適切さ、文法などを他人に見てもらい、間違いや改善点を指摘してもらいたいときに使います。ビジネスシーンや学校のプレゼンテーションなど、公の場でスピーチをする前に、自信を持って発表するために用いるフレーズです。 Could you please review my speech draft? 「私のスピーチの下書きを確認してもらえますか?」 Hey, would you mind giving my speech a once-over? I want to make sure it flows well. 「ねえ、私のスピーチを一度見てもらってもいい?スムーズに話せるか確認したいんだ。」 「Could you please review my speech?」は直訳すると「私のスピーチをレビューしていただけますか?」で、一般的な依頼の仕方です。ビジネスや学術的な状況で使われることが多いです。一方、「Would you mind giving my speech a once-over?」は直訳すると「私のスピーチをざっと見ていただいてもよろしいですか?」で、よりカジュアルな表現です。友人や知り合いに対して使うことが多いでしょう。また、この表現は簡単なチェックや見直しを求めていることを示しています。
Come on, everyone. The food is getting cold. 「さあ、みんな。ご飯が冷めてきてるよ。」 「The food is getting cold.」は「食べ物が冷めてきているよ」という意味です。このフレーズは、食事の準備ができてテーブルに出され、でもまだ誰も食べ始めていない状況で使われます。また、早く食事を始めるよう促す意味合いも含まれています。例えば、家族や友人が集まって食事をする際、皆がテーブルについて食事を始めないときに使う表現です。 Come on everyone, your meal is cooling off. さあ、みんな、ご飯が冷めてしまうよ。 Come on everyone, your dinner is losing its heat! 「さあ皆、ご飯が冷めてしまうよ!」 Your meal is cooling offはより一般的で日常的な表現で、食事が冷めてきていることを指します。一方、Your dinner is losing its heatはより具体的で詳細な表現で、食事が元々持っていた暖かさを失ってきていることを強調します。この表現は特定の状況や料理(例えば、暖かさが重要なスープ)について話している時に使われることがあります。
Sorry about last time, mate. 「この前はごめんね、友達よ。」 「Sorry about last time」は、「前回について申し訳ありません」という意味で、何か前回の行為や発言で相手を困らせた、または誤解を与えたときなどに使う表現です。具体的な事例を挙げて謝罪する際や、直接的な謝罪が難しい場合などに使いやすいです。 Apologies for what happened last time, I hope we can move forward from it. 「この前のこと、謝りたいんだ。これからは前に進めるといいな。」 Hey, my bad for the other day. 「ねえ、この前は俺のせいだったよ。ごめんね。」 Apologies for what happened last timeはよりフォーマルな表現で、ビジネスの場面や初対面の人に対して謝罪する場合などに使います。一方、My bad for the other dayはカジュアルな表現で、友人や長い付き合いのある人々に対して謝罪する際に使われます。また、my badは自分のミスを認める際によく使われます。