プロフィール
NAKO
英語アドバイザー
役に立った数 :5
回答数 :3,316
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私の名前はNAKOです。現在、モロッコに住んでおり、カナダでの留学経験があります。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに豊かな視野をもたらしています。
カナダでの留学は、非母語としての英語学習の価値と楽しさを私に教えてくれました。異文化間でのコミュニケーションは、私の教育方法に深い理解と柔軟性を加えています。
英検では最上位の資格を取得しており、これは英語の広範な知識と適応力を示しています。また、TOEICでは930点のスコアを獲得し、国際的なビジネスやアカデミックな環境での私の英語コミュニケーション能力を証明しています。
皆さんの英語学習に対して、私は文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上に至るまで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全面的にサポートし、新しい発見を一緒に楽しみましょう!
アメリカのプールで遊ぶ鬼ごっこの一種です。鬼が目をつぶって「Marco!」と叫び、他の人は「Polo!」と返事します。鬼はその声を頼りに相手を探します。 この遊びから転じて、手探りで何かを探している状況や、相手の居場所を確認したい時に冗談っぽく使われることがあります。 Here I am, you can't catch me! 鬼さんこちら、捕まえられないよ! ちなみに、「Getting warmer, getting colder.」は、宝探しやクイズで使う「惜しい!」「(正解から)遠ざかってるよ」といったニュアンスの表現です。相手の推測が正解に近づいていれば "warmer"、遠ざかっていれば "colder" と言ってヒントを出します。気軽なゲーム感覚で使える便利なフレーズですよ! Getting warmer, getting colder! 鬼さんこちら、手のなる方へ!
「素材の味を引き立てるね!」というニュアンスです。塩やスパイス、薬味などを加えた時、主役の食材が持つ本来の美味しさや香りがグッと際立った、より豊かになったと感じた時に使えます。 料理の感想を言う時や、隠し味の効果を説明する時などにピッタリな一言です! The garlic is so strong it completely overpowers everything else; it doesn't bring out the other flavors at all. ニンニクが強すぎて他の味を完全に消してしまっていて、全然風味を引き立てていないね。 ちなみに、"It enhances the flavor." は「それが風味を豊かにするんだ」といったニュアンスで使えます。料理に何かを足した時、「これを入れると味がグッと引き立つんだよね」と豆知識を披露する感じで気軽に言えますよ。例えば、隠し味について話す時なんかにぴったりです。 This one flavor is so strong it completely overpowers everything else instead of enhancing the flavor. この一つの味が強すぎて、風味を高めるどころか他の味を完全に消してしまっている。
「タイヤがパンクしちゃった」という意味の、日常的でカジュアルな表現です。 車や自転車のタイヤの空気が抜けてペチャンコになった時に使えます。困っている状況を伝える定番フレーズで、電話で助けを求めたり、遅刻の理由を説明したりする時にぴったりです。 I hit a rock and heard a loud pop, I think I have a flat tire. 石につまづいて大きな音がしたから、パンクしたかもしれない。 ちなみに、「My tire's gone flat.」は「タイヤがパンクしちゃった」というニュアンスで、空気が抜けてペチャンコになった状態を表す口語的な表現です。運転中に気づいた時や、待ち合わせに遅れる理由を伝える時など、困った状況をカジュアルに説明するのにピッタリですよ。 I hit a rock and heard a loud pop. I think my tire's gone flat. 石につまづいて大きな音がしたんだ。パンクしたかもしれない。
「behind someone's back」は、本人がいない所でこっそり何かをする、というニュアンスです。陰口を言ったり、秘密で何かを企んだり、浮気したりと、ネガティブな状況でよく使われます。「彼、陰で私の悪口言ってたんだよ!」みたいに、本人に知られたくないコソコソした行動を指すときにピッタリな表現です。 It wasn't easy planning all of this behind his back. 彼のいないところでこの全てを計画するのは簡単ではなかったよ。 ちなみに、「When no one is looking.」は「誰も見ていない時に…」という意味で、こっそりやっちゃう秘密の行動や、普段は見せない意外な一面を打ち明ける時に使えます。「実はさ…」みたいな感じで、ユーモアを交えて「誰も見てないと、つい鼻歌うたっちゃうんだ」のように使ってみてください。 It wasn't easy getting everything ready when no one was looking, but we did it! 彼の目を盗んで全ての準備を整えるのは簡単じゃなかったけど、やったね!
プライベート温泉は、部屋についている露天風呂や、時間で貸し切れる温泉のこと。周りを気にせず、カップルや家族だけで温泉を独り占めできるのが魅力です。記念日や特別な旅行で、ちょっと贅沢したい時にぴったりですよ! Since our kids are still little, we always go to places with a private onsen bath when we want to take a dip. 子供がまだ小さいので、温泉に入りたい時はいつも貸切風呂がある場所に行きます。 ちなみに、private family bathは「貸切風呂」のことです!家族やカップル、友人同士だけで気兼ねなく温泉や大きなお風呂を楽しめるのが魅力。予約が必要な場合が多いですが、プライベートな空間でリラックスしたい時にぴったりですよ。 Whenever we want to go to a hot spring, we always choose a place with a private family bath since our kids are still little. 温泉に入りたい時は、子供がまだ小さいのでいつも貸切の家族風呂がある場所を選びます。