プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はNAKOです。現在、モロッコに住んでおり、カナダでの留学経験があります。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに豊かな視野をもたらしています。

カナダでの留学は、非母語としての英語学習の価値と楽しさを私に教えてくれました。異文化間でのコミュニケーションは、私の教育方法に深い理解と柔軟性を加えています。

英検では最上位の資格を取得しており、これは英語の広範な知識と適応力を示しています。また、TOEICでは930点のスコアを獲得し、国際的なビジネスやアカデミックな環境での私の英語コミュニケーション能力を証明しています。

皆さんの英語学習に対して、私は文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上に至るまで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全面的にサポートし、新しい発見を一緒に楽しみましょう!

0 282
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

When asked about my salary at the company, I can say, I haven't received a raise in five years. 会社の給料について聞かれた時、私は「私は、5年間昇給していない」と言えます。 「I haven't received a raise in five years.」は「私は5年間昇給していない」という意味です。このフレーズは、仕事の状況に不満を抱いている時や、昇給を要求する際、または自身の給与状況を他人に話すときなどに使うことができます。ニュアンスとしては、長い間給与が上がっていないことへの不満や困惑、期待外れを感じていることを表しています。 I haven't seen a pay increase in five years. 「私は5年間、昇給していないんです。」 My salary has been stagnant for five years. 「私の給料は5年間変わっていません。」 I haven't seen a pay increase in five years.は直訳すると「5年間、給与の増加を見ていない。」となり、自分の給与が5年間増えていない事実を具体的に述べています。一方で、My salary has been stagnant for five years.は「5年間、私の給与は停滞している。」となり、給与が増えていない状態を表しています。前者は給与の増加がないことに対する不満を強調し、後者は給与が増えていない状況を客観的に述べています。使い分けは話す人の主観や表現したい感情によります。

続きを読む

0 149
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'm not a fan of red bean paste, could you please change it to cream? 「私はあんこが苦手なので、クリームに変えていただけますか?」 「Filling」は英語で「詰め物」や「充填物」を意味します。主に食べ物の文脈で使われ、パイ、タコス、サンドイッチなどの中身を指すことが多いです。例えば、「apple filling」はリンゴの詰め物、すなわちパイの中に入れるリンゴの具材を指します。また、歯科治療の際に虫歯を削った後の穴を埋める材料を「filling」と言うこともあります。どちらの場合も「何かを詰める」または「空洞を埋める」ためのものという共通点があります。 I'm not a fan of red bean paste, could you please change it to cream? 「私は餡子が苦手なので、クリームに変えていただけますか?」 I'm not a fan of sweet bean paste, could you please change it to cream? 「餡子が苦手なのでクリームに変えてください。」 PasteとSweet Bean Pasteは英語ではそれぞれ異なる意味と使い方を持っています。一般的に、「Paste」はあらゆる種類の物質が滑らかな状態に加工されたものを指します。例えば、歯磨き粉や紙を貼るための接着剤など。それに対して、「Sweet Bean Paste」は和菓子などに使われる甘いあんこを指します。ネイティブスピーカーはこれらを使い分けます。例えば、料理のレシピを説明する際に「Sweet Bean Paste」を使いますが、一般的な物質の状態を説明する際には「Paste」を使います。

続きを読む

0 599
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

You don't really cook dishes that require a Deba knife, do you? 「出刃包丁を使うような料理はあんまりしないよね?」 デバナイフは、日本の伝統的な料理道具で、特に魚を捌くのに適しています。その厚い刃は、頑丈な魚の骨を切り抜くのに十分な強さを持ち、独特の形状は魚の皮を滑らせながら切るのに役立ちます。そのため、特に魚を調理する際においしい刺身や魚料理を作るのに役立つ道具です。また、プロの料理人はもちろん、料理好きの人々にも愛用されています。 You don't really cook dishes that require a Deba bocho, do you? 「君、出刃包丁を使うような料理あんまりしないよね?」 You don't really cook dishes that require a Japanese cleaver, do you? 「君、日本の出刃包丁を使うような料理はあんまり作らないよね?」 Deba bochoとJapanese cleaverは、どちらも日本の伝統的な包丁ですが、使用目的が違います。Deba bochoは魚をさばくための包丁で、厚くて重たい刃が特徴です。一方、Japanese cleaverは一般的には「中華包丁」を指し、野菜の刻みや細かい仕事に使われます。したがって、ネイティブスピーカーは料理の内容によりこれらの包丁を使い分けます。

続きを読む

0 269
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Mom, where did we put our Hina dolls? 「お母さん、うちの雛人形はどこにしまったっけ?」 ひな人形は、日本の伝統行事であるひな祭りに飾られる人形です。女性や家族の健康と幸福を願う意味が込められています。一般的には、皇族を象徴する二人の人形(内裏雛と雛人形)とその周りに配置される家臣や音楽家などを表す小さな人形がセットになっています。ひな人形は、女の子が生まれた家庭で、その子が初めてのひな祭りを迎える際に親や親戚から贈られることが多く、その家庭の宝とされます。また、ひな祭りの時期以外は見せないようにしまっておき、ひな祭りが近づくと特別な飾り台に飾ります。 Mom, where did we store our Japanese Doll Festival dolls? 「お母さん、うちの雛人形はどこにしまったっけ?」 Mom, where did we put our Girl's Day dolls? 「ママ、うちの雛人形はどこにしまったっけ?」 「Japanese Doll Festival dolls」は特に日本の文化や伝統についての会話で使われます。これは、日本のひな祭りに関連して、その伝統的な人形を指す正式な表現です。一方、「Girl's Day dolls」はよりカジュアルな会話や、特に子供たちとの会話で使われることが多いです。これは、ひな祭りが女の子のための祭りであることを強調しています。どちらの表現も同じ祭りや人形を指していますが、使う文脈や話し手の意図によって使い分けられます。

続きを読む

0 252
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Could you arrange adjacent seats for my friend and me, please? 「友人と私で隣り合わせの席を手配していただけますか?」 「Adjacent seats」は「隣り合った座席」や「隣接した席」という意味で、映画館や飛行機、劇場、レストランなど座席がある場所で主に使われます。例えば、友人や家族と一緒に行く場合に、全員が一緒に座れるように「Adjacent seats」を予約するというシチュエーションで使えます。また、二人の席が互いに隣接しているかどうかを表すためにも使用されます。 Could you please arrange side by side seats for my friend and me? 「私と友人が隣り合わせの席になるようにしていただけますか?」 Can you arrange for my friend and I to have next to each other seats, please? 「私と友人が隣り合わせの席になるように手配していただけますか?」 Side by side seatsは、一般的に物理的な配置を指し、2つの座席が物理的に隣接していることを意味します。例えば、劇場や飛行機の座席の配置を説明する際に使われます。 Next to each other seatsは、2つの座席が近接していることを意味しますが、これは必ずしも物理的な隣接性を意味するわけではありません。例えば、バスの座席が隣同士にある場合や、レストランで隣のテーブルに座る場合などに使われます。

続きを読む