プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はmiyashumです。私は現在、エストニアに住んでおり、イタリアでの留学経験を持っています。この異文化環境での生活経験は、私の英語教育方法に多様な視角をもたらしています。

イタリアでの留学体験は、非英語圏での英語習得の貴重な洞察を提供し、私の教育アプローチに大きな影響を与えました。異文化との交流は、私の教育スタイルに独自性と柔軟性をもたらしています。

英検では最上級の資格を取得し、これは私の英語に対する深い理解と応用能力を示しています。また、IELTSでスコア7.5を獲得し、アカデミックおよび国際的なコミュニケーションスキルが高いことを証明しています。

皆さんの英語学習に対して、私は文法、語彙、発音の改善から実用的な会話技術の向上に至るまで、幅広くサポートします。私の国際経験と専門知識を生かし、皆さんの英語学習をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを楽しみにしています!

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 156

My voice echoed back from the mountain. 私の声が山から跳ね返ってきました。 「Echoing voice」は「響き渡る声」や「反響する声」を意味する英語表現です。主に、物理的に声が反響する状況や、比喩的に意見やメッセージが広く伝わる状況で使われます。例えば、山や大きな空間で叫んだ時の声の反響、または社会的な問題に対する意見が人々の間で広く共有され、反響する様子を表現する際などに使用します。 My voice reverberated off the mountain. 山から私の声が跳ね返ってきた。 My voice was bouncing off the walls of the mountain. 山から私の声が跳ね返ってきた。 Reverberating voiceは音が反響し、響き渡る様子を指す表現で、正式な文脈や詩的な表現でよく使用されます。大きな空間や広いホールでの声の反響を指す事が多いです。一方Voice bouncing off the wallsはより口語的な表現で、声が壁に反射して響く様子を指します。この表現は、特に小さな部屋や閉じた空間での声の反響を指すことが多いです。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 199

Have you been awakening your wild side lately? 「最近、眠っていた野性を目覚めさせているの?」 「Awakening one's wild side」は「自分の野生的な一面を引き出す」という意味です。この表現は、自分の堅苦しい、または日常的な性格から逃れ、自由で冒険的な精神を開放することを示しています。これは特定の活動や経験、例えばアドベンチャースポーツや旅行などによって引き起こされることが多いです。また、新たな趣味や技能を学ぶことによって、自分自身の新たな一面を発見することも含まれます。このフレーズは、人々が自分の領域から出て、普段とは異なる経験をすることを勧める際によく使われます。 You really unleashed your inner beast there, did your sleeping wild side just wake up? 「本当に内なる野獣を解き放ったね、眠っていた野性が目覚めたの?」 You seem to be tapping into your primal instincts. Have you awakened your sleeping wild side? あなたは自分の原始的な本能に訴えているようですね。眠っていた野性が目覚めたのですか? 「Unleashing one's inner beast」は、通常、自身の力を最大限に引き出し、通常は抑制されている強烈な情熱やエネルギーを解き放つことを指します。競争的な状況や高いエネルギーを必要とする活動で使われます。 一方、「Tapping into one's primal instincts」は、より基本的な、生存に関連した直感や本能を利用することを指します。これは、危険な状況や直面している問題を直感的に解決する必要がある場合に使われます。したがって、これはより本能的で反射的な行動を指す傾向があります。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 264

I've honestly given up already, so whatever happens, happens. 正直、もう諦めてしまっているので、「どうにでもなれ」って感じです。 「Whatever happens, happens.」は、「何が起ころうともそれはそれだ」という意味で、物事に対する受け入れの態度や運命への覚悟を表す表現です。予測不可能な状況や結果に対する不安を和らげ、自分に起こる事象を素直に受け入れようとするときに使います。また、覚悟や決意を示すためにも使われます。例えば、重要な試合前や大きな決断をする前など、結果がどうなるかわからない不確定な状況に対して使うことが一般的です。 I'm honestly at the point of giving up, so come what may. 正直、もう諦めの境地なので、「どうにでもなれ」という感じです。 I've honestly given up, so let the chips fall where they may. 正直、もう諦めたので、どうにでもなれって感じです。 Come what mayは、問題や困難に直面しても自分の決定や行動を続けるという意志を示す際に使います。一方、Let the chips fall where they mayは、自分の行動や決定が何らかの結果をもたらすであろうが、それを受け入れる覚悟があることを示す表現です。前者は困難に立ち向かう意志の強さを強調し、後者は結果への覚悟を強調します。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 188

Watch closely, I'm going to set an example for you. よく見て、私が模範を示すから。 「Set an example」は、「模範を示す」「手本を見せる」といった意味で使われます。他の人々に良い行動や態度を示すために自らが行動することを表す表現です。特に、リーダーや指導者などの立場の人が部下や後輩に対して、どのように行動すべきかを示す際によく使われます。例えば、「彼はいつも時間厳守で、部下に対して良い手本を示している(He always sets an example to his subordinates by being punctual.)」のように使います。 Watch closely, I'll lead by example. しっかり見ておいて、私が模範を示すから。 Watch closely as I demonstrate the proper technique. 「先生が正しい技術を示すから、よく見ておきなさい。」 Lead by exampleは、他人に良い行動や態度を示すことで彼らを導くことを意味します。例えば、上司が残業せずに健康的なワークライフバランスを維持することで、部下にもそれを示す場合などです。 一方、Showcase best practicesは、特定のタスクやプロセスの最良の方法を示すことを意味します。これは、業務プロセスの改善や新しいスキルの習得など、具体的な行動に関連して使用されます。 したがって、前者はより一般的な行動や態度について、後者は特定の行動や技術について使用されます。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 240

Let's gather under the banner of the great oak tree to play. 大きな樫の木のもとに集まって遊びましょう。 「Gather under the banner of~」は、直訳すると「~の旗の下に集まる」となり、特定の目的や理念、考え方などを共有し、そのために団結・集まるという意味を持つ英語表現です。これは主に政治的な文脈や社会運動、組織や団体の活動などで使われます。例えば、「私たちは平和の旗の下に集まった」のような使い方が一般的です。また、比喩的な意味合いも含まれ、物理的に集まるだけでなく、特定の目的や理想に賛同するという意味もあります。 Let's unite under the cause of gathering beneath the large oak tree to play. 大きな樫の木の下に集まって遊ぶという目的で一緒になりましょう。 Let's rally around the idea of gathering and having fun under the big oak tree. 大きな樫の木の下で集まって楽しむという考えを皆で共有しましょう。 Unite under the cause of~は、特定の目的や原因の下で一緒に行動することを示します。これは、社会的、政治的、または道義的な目的に対する共通の支持を示すために使用されます。一方、「Rally around the idea of~」は、特定の考えや提案を支持し、それを推進するために集まることを意味します。これは、新しいアイデアや変化を提案して集団の支持を得るため、または既存の考えに対する共感を強調するために使用されます。両者は似ていますが、「Unite」はより強い結束と協力を、「Rally」は支持と共感を強調します。

続きを読む